— Нет.
— Тогда вы встретились с ним в первый раз?
— Да.
— Вы предложили отвезти его домой?
— Он спросил, не подвезу ли я его домой.
— И вы согласились?
— Да.
— И вы отвезли его домой?
— Да.
— Он объяснил, почему он хочет, чтобы вы отвезли его домой?
— Он сказал, что его машина поставлена на ремонт.
— А когда вы прибыли к его бунгало, вы не увидели никакой машины, припаркованной перед входом или на подъезде к дому, или в гараже, не так ли?
— Так.
— Вы поставили вашу машину в гараж или оставили перед домом?
— Оставил перед домом.
— Почему вы припарковали ее у бордюра?
— Я собирался разворачиваться и ехать обратно, когда Баллард предложил заехать на дорожку, ведущую к дому и остановиться у входной двери.
— Таким образом вы оказались значительно ближе к входной двери, чем если бы оставили машину припаркованной у бордюра?
— Гораздо ближе.
— Насколько близко?
— Я бы сказал, в десяти или двенадцати футах от входной двери, когда я затормозил.
— Вы имеете в виду, что правая сторона машины была ближе к входной двери?
— Да.
— То есть, когда вы вышли из машины, вам пришлось ее обходить, чтобы попасть в дом?
— Совсем необязательно. Было проще проскользнуть через сиденье пассажира и выйти через правую дверцу.
— Баллард сидел справа от вас?
— Естественно — я вел машину.
— Он вышел первым?
— Да.
— А что сделали вы?
— Перебрался через сиденье пассажира и тоже вышел через правую дверцу.
— Вслед за Баллардом?
— Естественно. Я не хотел перелезать через него.
— Это не место для шуток, мистер Мейсон. Мы просто хотим знать, что случилось.
— Я и рассказываю вам то, что случилось.
— Вы вошли в дом вместе с мистером Баллардом?
— Да.
— И вы, — Гамильтон Бергер внезапно указал пальцем на Мейсона, — сообщили своей клиентке, Арлен Дюваль, что собираетесь встречаться с мистером Баллардом, не так ли?
— Нет, не сообщал.
— Вы велели ей встретиться с вами дома у Балларда?
— Нет.
— Вы не говорили ей, что попытаетесь уговорить мистера Балларда разрешить вам подвезти его домой?
— Нет.
Гамильтон Бергер усмехнулся.
— После того, как вы вошли в дом и мистер Баллард пригласил вас в гостиную, вы воспользовались возможностью и подошли к окну, чтобы дать кому-то сигнал, частично опустив жалюзи, не так ли?
— Нет.
— Вы это отрицаете?
— Отрицаю.
— Вы давали сигнал Арлен Дюваль, не так ли?
— Нет.
— Вы кому-то давали сигнал?
Мейсон молчал.
— Вы это отрицаете? — спросил Бергер. — Вы смеете отрицать, что давали кому-то сигнал?
— Я отрицаю это.
Бергер колебался с минуту, потом заявил:
— Мистер Мейсон, я хочу предупредить вас, что у нас есть доказательства, показывающие, что ваши последние ответы являются лжесвидетельством. Чтобы не осталось никакого недопонимания, я собираюсь еще раз задать вам определенные вопросы и…