Дело коптящей лампы (Гарднер) - страница 38

— Я в курсе, — сказал Дюриэа. — Это я ему посоветовал занять такую позицию. А что случилось?

— Все уже было кончено к тому времени, когда приехал Джентри.

— Что вы хотите сказать?

— Он уже был мертв. Убит, скорее всего, ночью. Шторы были отдернуты, так что в домик можно было легко заглянуть со двора. Еще горела масляная лампа. Тело лежало на пороге. Была, видимо, предпринята попытка представить все это как самоубийство… Правда, может быть, так оно и было. Дверь была заперта изнутри, а ключ был зажат у него в правом кулаке. Если я правильно понял, он оставил предсмертное письмо. Джентри считает, что нам надо приехать туда и все осмотреть — говорит, это поможет нам избежать потом всяких ошибок.

Дюриэа присвистнул.

— Я так подумал: заеду-ка я к вам и отвезу вас на место, — продолжал шериф, — а позавтракать мы могли бы и где-нибудь по дороге… Я, честно говоря, не предполагал, что застану вас на ногах в такую рань, и уж конечно, — он бросил благодарный взгляд в сторону Грэмпса, не рассчитывал на такой завтрак.

Грэмпс не выдержал:

— А как его убили? Из ружья или… — Он поймал на себе угрожающий взгляд Дюриэа и быстренько закрыл рот.

Пит Лассен еще раз обмакнул горячую булочку в кленовый сироп.

— Застрелен, — лаконично ответил он. — Насколько можно судить, его смерть была мгновенной. Я предупредил, чтобы они до нашего приезда не трогали тело.

— А мы ведь, в общем-то, до сих пор не уверены, что это был именно Прессман.

— Вот именно. Тем паче, что Джентри уже склоняется к мысли, что это все-таки не он.

— А почему?

— Он говорит, что этот человек уж больно убого выглядит, очень уж не похож на Прессмана… Я разговаривал с ним по телефону, и он был очень возбужден… Так трудно докопаться до истины… А вы что об этом думаете? Поедете туда со мной?

— Ну конечно, — заявил Дюриэа. — Только мне надо одеться. Милдред и я буквально выскочили из постели, чтобы успеть на завтрак к Грэмпсу. Ладно, пошли. Я оденусь и буду готов минут через пять.

Они направились к дому. Грэмпс уселся за стол напротив Милдред и принялся что-то ковырять в тарелке. Через несколько минут они услышали, как хлопнули дверцы машины шерифа и она тронулась с места.

Грэмпс Виггинс вопросительно взглянул на Милдред.

— Здесь довольно холодно, — заметил он. — Ты бы пошла, надела что-нибудь.

— Холодно? Здесь?

— Да, довольно зябко.

— Да нет, все в порядке.

Грэмпс подумал немного, потом попытался провести атаку с другой стороны.

— Кстати, у тебя случайно не найдется полфунта масла для меня, а то у меня оно все кончилось?

Милдред расхохоталась.