Дело коптящей лампы (Гарднер) - страница 37

Они услышали, как завизжали тормоза, затем послышались торопливые шаги, в утренней тишине все было особенно отчетливо слышно.

Милдред взглянула в окно и воскликнула:

— Это шериф! Надо его предупредить, что мы тут.

— Ты имеешь в виду, что приехал сам шериф Лассен! — вскочил на ноги и Грэмпс Виггинс, и его голос зазвенел от возбуждения. — Скажи ему, пусть зайдет! Я его тыщу лет не видел! Надо же поздороваться. Неужели он меня забыл, как ты думаешь, Френк?

— Наверняка не забыл, — ответил Дюриэа. — Тем более что у него постоянно от вас болела голова. В последний раз, когда вы пытались ему помочь…

— Да ладно! Хватит! — оборвал его Грэмпс. — Но признай, что ведь не кто-нибудь, а я вывел его на правильный след.

— Да, угадали вы правильно, — вынужден был согласиться Дюриэа.

— Угадал!!! Я угадал! О Боже! — возмутился Грэмпс. — Я все это вычислил. Я…

Трейлер слегка качнулся на рессорах, когда шериф грузно поднимался по ступенькам.

— Всем привет!

— Вы помните моего дедушку, Грэмпса Виггинса? — спросила его Милдред.

Шериф протянул ему руку.

— Ну а как же, отлично помню. Он нам помог немного в тот последний раз.

Грэмпс раздулся от гордости.

— Ну, теперь от старого чудака житья не будет, — прокомментировала вполголоса Милдред.

Лассен поерзал на табуретке:

— А у вас еще чашки кофе не найдется? Как все вкусно пахнет, просто кошмар какой-то!

— И кофе есть, и бекон, и горячие булочки, и джем, всего полно, — радостно объявил Грэмпс.

— Давайте, ребята, садитесь и приступайте к завтраку. Этих горячих булочек обычно съедаешь столько, что потом сам удивляешься. Нет смысла дать остыть такой вкуснятине.

Лассен опустился в кресло. Тут же перед ним появилась заботливо наполненная кружка с кофе.

— Накладывайте себе сами, шериф, и не стесняйтесь, вот вам и нож, и ложка с вилкой. Кладите в кофе побольше сахара. Правительство не имеет к нему никакого отношения; впрочем, по этому вопросу можете обращаться к Френку. А теперь ешьте, а не то все простынет.

Френк подал шерифу знак бровями, но тот ничего не заметил, упоенно глядя в свою тарелку.

— Если не ошибаюсь, у вас вчера вечером был Джентри. Он довольно здорово переволновался. Правда, ему не привыкать. Не помню такого случая, чтобы он не волновался. Но на этот раз, надо признать честно, у него для этого есть все основания.

— А в чем дело?

— Он вам рассказывал о той статье, которая должна сегодня появится в “Петри геральд”?

— Угу.

Так вот, прежде чем отдать материал в газету, Джентри взял с собой несколько добровольцев и отправился на ранчо Ридли. Он хотел свалиться ему как снег на голову. Если Ридли на самом деле окажется Прессманом, то он хотел дать ему шанс убраться из наших краев без скандала. А если бы он решил остаться, то Джентри бы предупредил его, что он, хоть он и полицейский, но не собирается лезть из кожи вон, защищая интересы Прессмана.