Дело кричащей ласточки (Гарднер) - страница 16

— Что это, Перри?

— То, что Делла нашла в смотровой комнате. Тебе это о чем-нибудь говорит?

— Какие-то размеры, — неуверенно протянул Пол. — 8 дюймов и 5280 футов, 9 дюймов и полмили, 10 дюймов и четверть мили… Что означает такая последовательность дюймов: 5, 6, 7, 8, 9, 10 и…

— Ну а если предположить, что это не дюймы? — начал Мейсон. — Предположим, это то число повторов какой-то суммы.

— Допустим, — согласился Дрейк.

— Тогда что?

— Тогда числа могут иметь отношение к какой-нибудь лотерее.

— Сложи их, — сухо сказал Мейсон.

— Сумма уже здесь, — ответил Дрейк. — 49"37817.

Мейсон молча передал ему карандаш.

Делла Стрит, наклонившись через плечо Дрейка, первая заметила ошибку.

— Шеф, сумма неверна! — воскликнула она.

— Чего я и ожидал, — ответил Мейсон. — Вот только не знал, насколько. Что ж, давайте разбираться.

Делла задумчиво нахмурила брови.

— Сумма… Подожди-ка, Пол, кажется, мне все ясно… 45"33113, но выделено здесь 49"37817.

— Вычти их, — сказал Мейсон. — Ну, и что получается?

Делла быстро заработала карандашом:

— 4"4704.

Адвокат кивнул:

— Думаю, когда мы распутаем это дело, то увидим, что самая важная цифра — именно та, которой здесь нет. Запомни это, Пол, она вполне может всплыть где-нибудь позже.

Глава 6

Перри Мейсон торопливо взбежал по высоким ступенькам в смотровую комнату. Там не было никого, но бинокль снова смотрел на дубовую рощу, где припарковывали трейлер. Мейсон припал глазами к окулярам. И снова обнаружил ту же картину — левый показывал очень четко, а правый — только мутную рябь.

Мейсон бросил взгляд на регулятор фокуса: он был, как и тогда, установлен на минус пять. Надо переставить его в нор…

Вдруг сзади послышалось какое-то движение. Мейсон, резко выпрямившись, обернулся — в дверях стояла миссис Виктория Уиннет! А рядом с ней — элегантная брюнетка в костюме для верховой езды и с выражением крайнего удивления на лице… Миссис Уиннет, наоборот, сохраняла абсолютно бесстрастный вид.

— Вот уж никак не ожидала увидеть здесь вас, — произнесла она ледяным тоном. Затем, повернувшись к своей молодой спутнице, добавила: — Мисс Рекс-форд, позвольте представить вам мистера Перри Мейсона, адвоката.

Дафна Рексфорд, едва раздвинув губы, одарила его светской улыбкой. Между тем в ее глазах промелькнуло нечто вроде испуга или, скорее, панического страха. Мейсон вежливо кивнул ей в ответ.

— Какой отсюда прекрасный вид, миссис Уиннет, — обратился он к хозяйке.

— Мой покойный муж проводил здесь немало времени. Сюда действительно как-то манит. Дафна тоже очень любит бывать здесь.

— И часто? — спросил Мейсон мисс Рексфорд.