Судья повелел отнести рис и пленникам в тюрьму.
Пищу поглощали в молчании.
Доев наскоро приготовленный рис и испив пиалу чая, Цзяо Дай в глубокой задумчивости теребил усики. Неожиданно он изрек:
– Не могу, господин, не согласиться с Ма Жуном, что напавшие на нас грабители не были настоящими разбойниками. Почему бы нам не спросить у наших пленников, что здесь происходит?
– Великолепная мысль! – воскликнул судья. – Узнайте, кто их предводитель, и доставьте его сюда.
Вскоре Цзяо Дай вернулся, ведя на цепи не кого иного, как того самого бандита, который пытался поразить судью Ди копьем. Судья внимательно оглядел разбойника: это был крепко сложенный человек с простым, открытым лицом. Он скорее походил на мелкого лавочника или ремесленника, чем на разбойника с большой дороги.
Когда тот встал перед столом на колени, судья Ди отрывисто приказал:
– Назови свое имя и занятие!
– Фан мое ничтожное имя, – почтительно ответил вожак. – До недавнего времени был кузнецом в городе Ланьфане, где мой род проживает уже несколько поколений.
– Почему же тогда, – спросил судья Ди, – ты предпочел презренную жизнь грабителя своему древнему и почтенному ремеслу?
Фан опустил голову и молвил печально:
– Виновен в грабеже и в покушении на убийство. Сознаю, что достоин смертного приговора. Сознаюсь в своей неоспоримой и не требующей доказательств вине. Стоит ли вашей чести утруждать себя дальнейшими расспросами?
Глубокое отчаяние звучало в словах Фана. Судья Ди спокойно сказал:
– Я не вынесу приговора, пока не выслушаю всю историю от начала до конца. Говори и отвечай на мои вопросы.
– Я, ничтожный, – начал Фан, – был кузнецом более тридцати лет, унаследовав ремесло от своего отца. Я, и моя жена, и наши дети – сын и две дочери – жили счастливо и спокойно, и чаша с рисом всегда стояла на нашем столе, и свинина гостила на нем не только по праздникам. Счастье улыбалось мне, как я полагал, но в несчастный день люди Цзяня приметили, что мой сын – крепкий юноша, и заставили его поступить к ним на службу.
– Кто такой этот Цзянь? – перебил Фана судья Ди.
– Проще сказать, чем этот Цзянь не является! – горько ответствовал кузнец. – Более восьми лет он самовластный хозяин в нашем уезде. Половина земель принадлежит ему и добрая четверть всех лавок и домов в нашем городе. Он здесь начальник, судья и воевода в одном лице. Не было недели, чтобы он не посылал подношений чиновникам областной управы, что в пяти днях езды от нас. Он сумел убедить их, что, если бы не он, орды варваров давно бы пересекли границу и опустошили наш край.