Убийство в лабиринте (ван Гулик) - страница 19

В этом деле было много неясного, и его следовало тщательно изучить. Возможно, при этом удастся пролить свет и на загадку внезапной отставки Да Шоу-цзяня.

Судья Ди снова перерыл все документы, но так и не нашел ничего, что могло бы помочь разобраться в деле «Да против Да». Не отыскал он и ничего, что пригодилось бы ему для борьбы с Цзянем.

Снова сложив документы в коробку, судья какое-то время просидел в глубокой задумчивости. Он взвешивал способы и приемы, которыми можно было устранить тирана Цзяня, но мысли все время возвращались к старому наместнику и его нелепому завещанию.

Одна из свечей замерцала и потухла. Вздохнув, судья Ди погасил и вторую и направился в жилые покои.

Глава третья. Судья становится свидетелем драки на рынке; молодой человек предсказывает убийство своего отца

На следующее утро судья Ди, к своему глубокому неудовольствию, обнаружил, что проспал начало приемных часов. Он поспешно позавтракал и немедленно прошел в свой кабинет.

Комната была идеально прибрана, кресло починено, а стол – отполирован до блеска. Любимые письменные принадлежности судьи разложены с такой тщательностью, что тот сразу признал заботливую руку десятника Хуна.

Сам же Хун хлопотал в архивной комнате. Вместе с Дао Ганем он наводил порядок в этом промозглом помещении, благоухавшем теперь полировочным воском, которым помощники судьи натерли красную кожу коробок с документами.

Судья Ди довольно покивал головой; сев за стол, он повелел Дао Ганю позвать Ма Жуна и Цзяо Дая.

Когда все четверо помощников предстали перед судьей, он первым делом поинтересовался, как чувствуют себя десятник Хун и Ма Жун. Оба отвечали, что готовы к бою не менее, чем в прошлый вечер; Хун снял повязку с головы и заменил ее пластырем из промасленной бумаги, а Ма Жун снова мог двигать левой рукой, хотя гнулась она все же не так хорошо, как прежде.

Ма Жун доложил, что рано поутру они с Цзяо Даем осмотрели арсенал и обнаружили там богатый запас пик, алебард, мечей, шлемов и кожаных доспехов, но все они были старые и заржавелые, так что их следовало хорошенько почистить.

Судья Ди спокойно молвил:

– Поведанное Фаном правдоподобно объясняет происходящее здесь. И коли он не солгал – нам следует действовать быстро, прежде чем Цзянь обнаружит, что я ему враг, и ударит первым. Мы должны атаковать раньше, чем он сообразит, что происходит. Старая пословица говорит: «Бойся собаки, что сперва кусает, а потом скалится».

– А что нам делать со смотрителем? – спросил Хун.

– Пусть остается в тюрьме, – ответил судья. – Запереть этого мошенника там было верным решением. Несомненно, он один из людей Цзяня. Он мог тут же побежать к хозяину и доложить ему, что мы прибыли.