Зоя застыла. Странно. Мелани об этом не упомянула.
— Забавно. Она не…
— Она позвонила секунду назад, — поспешил объяснить Нэш, словно прочитав ее мысли. Он кивнул в сторону телефона.
— Ага. Ну ладно, — с неохотой согласилась Зоя. В таком случае я перенесу туда свои вещи. Где наша комната?
Нэш застыл, закусив губу. Лицо его исказила мучительная гримаса.
— Наша комната? — прохрипел он.
— Да, — терпеливо повторила девушка. — Наша комната. Я ничего не имею против Мелани, — добавила она шепотом, — но предпочитаю делить комнату с тобой, а не с ней, когда наши задания совпадают. — Она выпрямилась. — Так где она? Я хочу распаковать вещи, а потом поесть чего-нибудь. У меня такое ощущение, словно я весь день во рту маковой росинки не держала.
Нэш пробормотал что-то себе под нос.
— Что?
Он выдавил из себя жалкую улыбку.
— Давай возьмем твои вещи, дорогая, и я покажу тебе нашу комнату.
Зоя накрыла ладонью его ладонь.
— С тобой все в порядке, Нэш? Тебя что-то беспокоит?
Он покачал головой.
— Нет, совсем нет. Я.., я ненавижу этого ублюдка Ларсона, — с жаром выпалил он, стукнув кулаком по конторке. — Мы должны достать его.
Ее брови взметнулись вверх от удивления.
— Ларсона?
Он заметил ее удивление и тут же поправил себя:
— Бойла! Я ненавижу Бойла!
Что-то промелькнуло у Зои в мозгу, но она не успела понять, что именно.
Нэш уже вышел из-за конторки.
— Пойдем, — сказал он, направляясь к лестнице. У нас много дел. Нужно поймать вора и расправиться с подонками.
— Конечно, — рассеянно пробормотала Зоя. Поймать вора и расправиться с подонками.
— Хорошо, — сказала Труди и, посмотрев, не вышла ли Фейт из ванной, протянула Лексу стопку книг и кассет. — Вот первые четыре плюс аудиоверсии. У вас есть плеер? — спросила она шепотом.
Лекс кивнул.
— Замечательно, с облегчением вздохнула Труди. — На кассетах — укороченные версии романов, поэтому самые важные места я отметила в книгах закладками. Будьте осторожнее с ними. А теперь поторопитесь, — прошептала ассистентка. — Спрячьте книги так, чтобы Фейт не нашла их. — Труди нахмурилась, рассматривая обложку. — Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы она увидела книги. Кто знает, как это может на нее подействовать?
У него перед глазами возникла картина: Фейт в ярко-красном свитере, черных кожаных брюках, ослепительно улыбающаяся ему Фейт. Ее глаза цвета янтаря светятся любовью, нежностью и тайной, а в ресницах запутались смешинки.
О чем он только думал, когда соглашался на эту авантюру!
Конечно, гостиница от этого только выиграет, и его долг — сделать все возможное для того, чтобы сохранить ее. Но все-таки сомнения не оставляли его. Если говорить начистоту, все было бы проще, не испытывай он к Фейт такого безумного влечения.