Половина посетителей были купцами и путешественниками, остановившимися на прилегающем к трактиру постоялом дворе, чтобы переждать Двойное полнолуние и продолжить свой путь.
Другая половина заехала подкрепиться и продолжить охоту на нечисть. Здесь были воины и охотники, ищущие острых ощущений, боевые маги, несущие службу, и волшебники, разъезжающие по клиентам.
Несмотря на то что большинство их хвасталось совершенными подвигами, расписывало страшные схватки с кровожадными чудищами, самыми безобидными из которых были грифоны и гарпии, и даже предъявляло отрубленные рога, копыта и клыки в качестве доказательств, верилось во все это с трудом.
— И где они только их берут? — вздохнула Мелисса. — Первые сутки уже подходят к концу, а мне, кроме упырей с троллями, никто не попался. Да и то тролли оказались вполне безобидными, а упыри, как выяснилось, уже давно в ту деревушку шастали и собак таскали. Так что Двойное полнолуние тут ни при чем. Вы сейчас куда направляетесь? — расплачиваясь с трактирщиком, спросила волшебница у Ива.
Наш поздний ужин тем временем только принесли.
— Значит, нам не по пути, — дождавшись ответа, заключила она. — Что ж, приятного аппетита и удачной охоты!
Девушка подхватила меч и вышла за дверь. А мы взялись за приборы и собрались подкрепиться, но нож Ива улетел под стол. Рыцарь наклонился, чтобы его поднять, и выудил из-под лавки дорожную сумку.
Похоже, ее забыла Мелисса.
— Давай я отнесу!
Я выбежала во двор и оглянулась в поисках волшебницы. Никого.
— Мелисса!
Не могла же она так быстро уехать. За углом послышалась возня и приглушенный стон.
— Мелисса!
Я оглянулась на дверь трактира, но времени бежать за Ивом уже не было. Что там, за углом? Оборотни, вурдалаки, неведомые чудовища? Хорошо, что со мной сигнальный пистолет.
Я сжала рукоять ракетницы и побежала на звуки борьбы. Мгновением позже из-за угла выехали три всадника на черных конях. Одеты они были в черные плащи с капюшонами, скрывающими лица.
— Эй, немедленно отпустите девушку!
— Девушку? — Первый из всадников опустил капюшон, открыв лицо, и я устыдилась своих обвинений.
Мужчина с таким располагающим лицом и добрым взглядом карих глаз никому не может причинить зла.
— Вы не видели мою подругу? — растерянно пролепетала я. — Она только что вышла из трактира.
— Ваша подруга — красивая молодая леди, одетая, как юный джентльмен? Тогда вы опоздали, она уже далеко отсюда! — Незнакомец махнул рукой в сторону леса, и, действительно, я увидела мелькнувший в отдалении силуэт коня.
Жадная до приключений Мелисса неслась навстречу опасностям во весь опор.