— Но это не сбило вас с толку.
— Нет, конечно. А вы теперь подтвердили, что все-таки дело нечисто.
Таррант хмыкнул, весьма огорченный тем, что так легко попал впросак.
— Удивительно… Почему вдруг Рене Вобуа решил поделиться этим с вами?
— Он надеялся, что я могу пролить свет на ситуацию. Когда же понял, что я не в курсе, он сделал вид, что пошутил. Не могли бы вы, сэр Джеральд, выяснить для меня, что там все-таки происходит? Я вас очень об этом прошу.
— Нет, милая Модести. Нет, нет и еще раз нет! Я уже объяснял почему!
Модести молчала, пока закуривала сигарету. Затем продолжила с прежними интонациями:
— Рене в их списке. За тот вечер, что я провела с ним в Париже, они пытались убить его дважды.
Таррант медленно повернул голову и, уставясь на Модести, переспросил:
— Рене в их списке?
— Да. — Модести коротко изложила Тарранту события того вечера. Он поглощенно слушал. Хотя Модести отнюдь не находилась в игривом настроении, она не смогла не улыбнуться, увидев на его лице выражение зависти, когда он слушал описание поединка во дворе дома Клодины. Он никогда не видел, как она сражается со своими врагами, а Рене вот посчастливилось лицезреть это… Это задело Тарранта, который считал, что имеет на Модести Блейз куда больше прав, чем его французский коллега.
Когда она закончила, Таррант спросил:
— Но Рене и после этого ничего вам не сказал? Не посвятил в детали?
— Нет. — Она затянулась сигаретой и мрачно проговорила: — Не понимаю почему.
— Зато я понимаю. Он не такой мерзавец, как я. Вот и все. Рене убежден, что он реалист. На самом деле он самый настоящий романтик. Он только глянул на вас и решил, что пусть лучше ему перережут горло, чем он посмеет поставить под угрозу вашу жизнь.
Модести вдруг села, затушила сигарету и мрачно пробормотала:
— Ну конечно. Вы правы. Как это мне не пришло в голову!
Таррант кивнул.
— Он куда более достойный человек, чем я. — Таррант произнес фразу с таким искренним сожалением, что Модести не смогла удержаться от смеха. Потом она снова сделалась серьезной.
— Итак, вы узнаете от Боултера все подробности, сэр Джеральд? Конечно, должно пройти какое-то время, прежде чем они снова попробуют устроить покушение на Рене, но я хотела бы не терять времени даром.
— Отлично, — пожал плечами Таррант. — По крайней мере, хоть на этот раз я не буду испытывать угрызений совести. С Боултером могут возникнуть проблемы, но я сделаю все, что смогу.
Она снова откинулась на коврик.
Пока они беседовали, громкоговоритель опять что-то протрещал. В небе появились новые воздушные акробаты. С запада подходила «Сессна-180».