Увидя шедший вниз по течению Миссури пароход «Бентон», Майлз заставил его причалить к берегу.
— Откуда пароход? — спросил он у капитана.
— С Коровьего Острова, — ответил тот.
— Видели ли вы каких-нибудь индейцев, капитан?
— Никаких краснокожих во всей округе, полковник.
Майлз прищурил глаза, на его губах заиграла тонкая улыбка. В его голове бродили приятные мысли, пока он наблюдал, как «Бентон» отчаливает от берега и выбирается на середину реки. Самой настойчивой была мысль о том, что не-персе от него уже никуда не денутся. Они еще не подошли к Миссури, а это означало следующее: полковник ударит по краснокожим на переправе, заставит их сдаться и… обеспечит себе генеральскую звезду.
Когда «Бентон» скрылся за большой излучиной, Майлз все еще был во власти радужных перспектив. Однако с появлением трех торговцев, которые на маленькой лодке покинули окрестности Коровьего Острова, лицо полковника посерело от злости.
— Никаких краснокожих во всей округе?! — гаркнул кряжистый торговец, покачивая головой. — Да их там, у Коровьего Острова, целая прорва!
— Тетоны? — у Майлза мелькнула надежда, что те индейцы — Прерийные Волки майора Трабла.
— Проткнутые Носы! — безапелляционно заявил торговец. — Мне ли не узнать их аппалуз!
— Проклятье! — не сдержался полковник, выпустив плевок под копыта лошади. — Что за невезение?!
Он поднял животное на дыбы и, выхватив саблю, яростно ударил по кусту репейника.
— Черт, ведь «Бентон» был только что под руками! Он переправил бы нас на тот берег за какие-нибудь две-три поездки. — Полковник с остервенением глядел, как скрывшийся за излучиной пароход пускает к небу облака темного дыма. — И теперь его не догонит никакая самая быстрая лошадь.
Он посмотрел на бурлящий поток Миссури и тяжко вздохнул:
— Не-е-т, нечего даже думать о том, чтобы перебраться через нее своими силами
Майлз повесил голову. Мелкий моросящий дождь лил ему за воротник, но он не замечал этого. Никогда Медвежий Плащ не выглядел столь подавленным. Удача отвернулась от него. Он был в проигрыше. Его острый военный ум сейчас перестал что-либо анализировать.
Однако в этот пасмурный промозглый день на южном берегу Миссури в окружении безутешного командира отыскался человек, который мыслил здраво и рассудительно. Это был один из молодых офицеров.
— Сэр, — обратился он к полковнику. — А что если пальнуть из пушки по тем местам, где находится «Бентон»? Капитан поймет, что у нас что-то случилось и вернется назад.
Это простые слова необстрелянного офицера заставили Майлза встрепенуться. И через считанные мгновения он стал прежним Медвежьим Плащом, быстрым, решительным, уверенным в себе.