Гордое сердце (Поттер) - страница 36

В подробности можно было не вдаваться. Эйприл поняла все с лету. Отец умолял в письмах быть предельно осторожной, давал понять, что повсюду неспокойно, так как индейские племена отчаянно враждуют между собой. Идут на все, даже на службу к белым, лишь бы досадить друг другу, напоминал он. «Береги себя и внука, — писал отец. — Со дня на день может вспыхнуть восстание… » Но, с другой стороны, вспомнила Эйприл, юты воздерживаются от стычек с белыми. Правда, они вступили в сговор с Китом Карсоном и ополчились на навахов. Скорее всего, это апачи, решила она и бросила на Маккензи вопросительный взгляд. Тот протянул ей ружье. Может, не стоит этого делать? — мелькнула мысль. От нее всего можно ожидать. Да, но если с ним что-либо случится, нельзя же оставить мать с сыном безоружными…

— Нет, — сказала Эйприл спокойно. — Лучше дайте мне револьвер.

Он молча вытащил из-за пояса кольт, подал ей.

Она подержала его на руке, привыкая к весу. Уроки отца запомнились навсегда. Случись что — сумеет защитить себя и сына.

Маккензи ехал шагом, то и дело озирался и думал о том, что скоро появится поселение навахов, его друзей.

Однако где же их дозорные и почему тянет дымом? И трава безжалостно вытоптана. У него сжалось сердце.

Взмахом руки горец дал Эйприл понять, чтобы она остановилась. Кивком головы показал на холм слева. Она молча взяла левее. Поняла, что пора переходить на язык жестов.

Маккензи огляделся и увидел полянку среди скал. Соскользнув с лошади, он взял Дэйви на руки и прикрыл рот мальчика ладонью. Эйприл спешилась и пошла за ним, ведя лошадь под уздцы. Когда они вышли на поляну, Маккензи кивнул на густые заросли можжевельника.

— Немедленно прячьтесь там! Ждите меня. И ни единого звука. Заклинаю…

Эйприл мгновенно поняла: если бы все было не так ужасно, он не просил бы, а приказывал.

Маккензи потрепал Дэйви по плечу, хотел было погладить Эйприл по щеке, но одернул себя. Разве у него есть на это право? Неожиданно она сама дотронулась до его руки, и этот жест успокоил Маккензи. Секунду помедлив, он скрылся в темноте.

Маккензи застыл как громом пораженный. Смрад от разлагающихся трупов забивал дыхание. Глазам открылась ужасная картина. Повсюду следы погрома. Безжалостная расправа над пожилыми мужчинами и женщинами, над невинными детьми потрясла его. Жилища разрушены, овцы угнаны, пашня вытоптана. Молодежь взяли в плен для продажи на невольничьем рынке. Получается, год назад он только отсрочил их гибель. Да, здесь побывали апачи! Вот их копья, стрелы. Такие зверства творят лишь они. Апачи верят, будто приобретают особую силу, кастрируя врагов. Все разграблено, растерзано, сожжено. Апачи и навахи — индейцы. Что же это? Месть за дружбу с белыми?