На пороге ночи (Брюссоло) - страница 94

– Маленький мерзавец! – бранился Джсд. – Ты меня загонишь в гроб. Как будто у меня много сил, чтобы тебя лупить! Посмотрим, что ты скажешь, когда меня не станет и некому будет отсрочить конец света!


В тот день грянула гроза, одна из тех знаменитых сухих гроз, о которых Робин слышал с первого дня своего появления на ферме. После полудня жара перешла в непереносимую духоту, воздух, вязкий и густой, застревал в горле, не проникая в легкие. «Дышать так же тяжело, как рыбкам плавать в ежевичном варенье», – с тоской подумал Робин. Вконец обезумевшие осы беспорядочно носились от дерева к дереву, ударяясь обо все, что попадалось им на пути. Когда они гулко, как градины, принялись биться о стекло будки стрелочника, Джедеди Пакхей вышел из своего ставшего для него привычным состояния апатии. На его лице появилось загадочное выражение, будто он замышлял что-то необычное, и притворно ласковым голосом старик приказал Робину отправляться на стрелку к шестому рычагу и готовиться к маневру.

Мальчик не мог двинуться с места, тревожно прислушиваясь к тому, что происходило вокруг. Наэлектризованный воздух дрожал, волоски на руках и макушке Робина стали дыбом. Когда он дотрагивался до рельсов, в кончиках пальцев ощущалось покалывание. «Начинается! – раздался в нем предостерегающий голос. – Уходи, найди себе какое-нибудь убежище, только не оставайся на путях». В ушах звенело, что-то невидимое с силой сжимало виски. Медленно, словно во сне, Робин положил на ступеньку металлическую щетку и пошел вдоль откоса. Машинально он сорвал с шеи крестик и отбросил подальше. В это время Джедеди, стоя на платформе, размахивал руками и кричал что-то невразумительное. Внезапно мощный удар грома потряс каньон, по небу разлилось пламя, точно вспыхнули тысячи прожекторов, зарево прорезала мощная электрическая дуга и с силой обрушилась на рельсы, как раз там, где только что работал Робин. Все затрещало, будто в этом месте производилась гигантская сварка, и электричество вошло в металл, заставив его мгновенно изменить свой цвет. Рельсы в тот же миг приобрели вид двух текущих ручьев золотистого ликера, они струились между шпал, разворачивая дорожки из жидкого золота, бегущие в направлении стрелочного перевода. Видение длилось не более двух секунд, но Робин наблюдал его как при замедленной киносъемке, к горлу подкатил ком, пальцы судорожно вцепились в грунт откоса. Затем все исчезло так же стремительно, как и появилось, лишь в воздухе остался запах озона, будто, опрокинутая ветром, рухнула опора высоковольтной линии, из-под спутанных проводов которой вырвался сноп искр. Робин долго не осмеливался подняться с земли. Джедеди схватил его за шкирку и резко поставил на ноги.