Кровь за кровь (Пендлтон) - страница 18

Болан рассмеялся. Его циничный и лишенный юмора смех заставил Сару похолодеть и закрыть глаза.

— Он просил сказать тебе «браво» за работу в Филадельфии. Семья Анджелетти полностью распалась. Одни теперь на ножах, другие покинули штат. Но он говорит, что тебе нельзя ни в коем случае появляться в Филадельфии, потому что ФБР ищет тебя именно в тех краях.

Болан закурил и пустил к потолку облако голубоватого дыма.

— Далее, он очень просил передать тебе, что произошло с Малышом Фрэнком. Кто такой Малыш Фрэнк, сержант?

— Наследник старого Анджелетти, — объяснил Болан.

— Больше уже не наследник. Вот что сказал твой друг: скажите обязательно сержанту, что Малыша Фрэнка прикончили через час после прибытия в Нью-Йорк. Он приехал туда не с той головой.

Бруно оторвал глаза от блокнота и удивленно спросил у Болана:

— Не та голова? Что это значит?

— Он считал, что везет в Нью-Йорк мою голову, — спокойно пояснил Болан.

— А!..

Сара встала и, извинившись, вышла из комнаты. Бруно перелистал еще несколько страниц и объявил:

— Это все.

— Спасибо, Бруно, — поблагодарил Болан. — Ты славный парень.

— Ну, ты скажешь... — тихо отозвался Бруно. — А ты-то каков? Разве ты ничего не понял из того, что я только что тебе наговорил?

— Напротив.

— У тебя нет шансов. Нет ни малейшего шанса выкрутиться.

— Я сам разберусь со своими делами, Бруно.

— Я... Я не знаю... Может быть...

Болан вздохнул, дружески похлопал Бруно по плечу и отправился на поиски Сары.

Скрестив руки, она стояла под навесом и смотрела на дорожку, где совсем недавно у нее на глазах два человека упали замертво.

Мак подошел к ней сзади и обнял за плечи:

— Не бойся, — тихо прошептал Болан ей на ухо.

— Почему? — так же тихо отозвалась она. — Ведь Бруно привез не письмо, а смертный приговор.

— Он не первый, а я все еще жив.

— Твоими устами да мед пить!

В голосе Болана послышались юмористические нотки:

— Днем ты говорила совсем другое.

Она молча плакала, со стороны могло показаться, что ее чувства лишены тепла и насквозь фальшивы.

— Не умирай, Мак, — дрожащим голосом попросила Сара. — Спрячься на чердаке, мы укроем тебя.

— Невозможно. Каждый час в этот район прибывают пятьдесят новых наемных убийц. Рано или поздно мне придется с ними встретиться лицом к лицу.

— Это необязательно.

— Напротив. Ты говорила о смертном приговоре. Мне вынесли его уже давно, Сара. Единственная возможность отсрочить его исполнение — это бороться. Как только я уклонюсь от борьбы, я стану конченным человеком. И потом...

— Давай, — перебила его Сара. — Давай договаривай то, что думаешь. Тебе ведь нравится это, не так ли? Тебя гложет желание сражаться с ними, убить их всех до единого и...