— Она, в общем-то, в порядке. Вчера вечером снова начала есть. И недавно я ее отвела в ванную. Она...
— Заткнись, Донна! — резко оборвала ее мадам.
Девушка захлопала глазищами, потом снова легла в постель и демонстративно повернулась к ним спиной.
Болан рявкнул:
— Принесите ее одежду. И захватите что-нибудь для Донны. Она едет с нами.
— Минуточку! — сказала Долли, вопросительно поднимая брови.
— Делайте, что вам говорят, черт побери!
— Донна все еще проходит курс обучения. Ей еще рано...
— Ты что, глухая? — проревел взбешенный Палач. — Делай, что приказано!
Девчушка спрыгнула с постели.
— Все нормально, Долли, — умоляюще прошептала она. — Это хорошая идея. Я умею с ней обходиться. Я уже...
— Конечно, хорошая, — быстро сказал ковбой и нервно подтолкнул мадам к двери. — Пойди принеси одежду. Мистер Ламбретта знает, что делает.
Он, безусловно, знал.
Через несколько минут машина мистера Ламбретты с сидящими на заднем сиденье освобожденными женщинами мягко катила к воротам. Он остановился у ворот, заклинил запирающий механизм камнем и, сев за руль, дал газу.
Он увидел в зеркале заднего вида перепуганные глаза девушки и спросил ее тихим и теплым голосом:
— Как дела, малышка?
— Спасибо, сэр, нормально, — ответила она.
— Подготовься к сюрпризу, — сказал он. — Это совсем не то, о чем ты, вероятно, думаешь. Тебя отвезут к добрым людям. Не бойся их, помоги им всем, чем сможешь. Хорошо?
— Хорошо, — еле слышно ответила девушка.
Смайли сидела абсолютно безучастно, склонив взъерошенную голову на плечо девушки.
Проехав два квартала, Болан повернул на другую дорогу, где его уже ждали «скорая помощь» и еще несколько машин. Тоби Ранджер и Томми Андерс с встревоженными лицами бросились вперед, чтобы принять пропавшую подругу.
— С ней все нормально, — заверил их Болан. — Правда, пока она еще слегка не в себе, но скоро оклемается.
Тоби сразу пошла к заднему сиденью. Андерс остался у переднего окна, тепло пожал Болану руку и спросил:
— Никаких следов Карла?
— Пока нет. Судья с вами?
— Да, с нами. У нас и твой «друг» Оксли, мы его надежно изолировали.
— Вот так и держите его, — хмуро сказал Болан. — А также всех остальных. Они накачали Смайли химией, так что сейчас от нее нет никакого толку, но эта малышка даст для судьи необходимые показания. Я хочу, чтобы вы накрыли бордель немедленно. И чтоб никаких сбоев.
— Ты же знаешь, сбоев не будет, — заверил его Андерс.
Ну что ж. Ему можно было верить. Люди из ГОНа умели действовать решительно и эффективно. Они перетряхнут все заведение, прежде чем его обитатели сообразят, что происходит. При этом все нормы права будут до буковки соблюдены. Будут предъявлены обвинения в похищении людей, торговле «белыми рабынями», перевозке женщин и несовершеннолетних из штата в штат с аморальными делами и, вероятно, еще в полдюжине тяжких преступлений.