— Что это за значок, Джои? — прохрипел человек за столом.
— Какой-то военный значок, вероятно. Ваш человек отобрал у меня...
— Это значок снайпера.
— Да?
— А ты не знал?
— Нет, сэр. Я никогда не служил в армии. Я...
— Как он назвался?
— Кто? Тот, который отобрал у меня значок, или...
— Болван! За кого ты меня принимаешь?!
— Сэр? — Джои Пули начал потеть. Положение становилось опасным. Они здесь все просто с ума посходили.
— Ты что, действительно думаешь, что я поверю твоей брехне?
— Что? Нет, нет! Вы меня не так поняли, мистер Оливерас! Я говорю вам чистую правду. Неужто вы считаете, будто я сам... а потом все это сочинил? Да разве после такого я бы пришел сюда?
— Заткнись!
— Но я...
Кто-то сзади ударил Пули по голове, и маленький посыльный запнулся на полуслове.
Из-за стола доносился хриплый голос:
— Знаешь, сколько это уже проделывали до тебя, идиот? Знаешь, сколько кретинов пытались нагреть на этом руки? Думаешь, ты явился сюда со своими бреднями — и мы все сразу наложили в штаны? За кого ты нас принимаешь? Ты даже не потрудился назвать его имя! Вообразил, что притащишь эту побрякушку — и я расцелую тебя как героя!
— Какое имя? — жалобно простонал Пули. — Я не знаю, о чем вы говорите! Этот тип явился туда и разнес все вдребезги! Он всучил мне эту проклятую железяку и приказал передать вам! Больше я ничего не знаю!
— Подонок! Выходит, он велел тебе принести ее сюда!
— Да, сэр, разве я об этом не говорил? Я не хотел... я боялся идти. Но он сказал, что это мой единственный шанс. Либо я отдам значок вам, либо он достанется мне посмертно. Клянусь, я понятия не имею, что происходит.
— Значит, он приказал вручить это мне?
— Да, сэр, если только вы мистер Оливерас.
— А как он назвал себя?
— Никак, сэр. Похоже, он посчитал это излишним.
— Что еще он сказал?
— Сэр, я не помню... Ведь как получилось? Я стою в луже крови мистера Англиано... Этот тип наводит на меня свою пушку... — Маленький посыльный держался из последних сил. Закатив глаза, он продолжал: — Господи, вам нужно было его видеть! Я в жизни так не дрейфил, никогда! Эти его ужасные глаза! Прямо мороз по коже. Он...
— Говоришь, высокого роста? — раздался спокойный голос за спиной у Пули. Это был тот охранник, который забрал значок.
Полинезиец машинально обернулся.
— Да, сэр, очень высокий. Здоровенный, но не толстый. Я хочу сказать — широченные плечи и... А глаза... глаза, как...
Пока Пули натужно подбирал слова, из-за стола послышался тяжелый вздох.
— Что думаешь, Оскар? — хрипло спросил Оливерас.
— Похоже на правду, — отозвался охранник.