Не уходи (Пембертон) - страница 74

Придется обо всем рассказать родителям, но Лизетт понимала, как потрясет их эта новость. Они не поймут и не простят ее. Со временем об этом узнают и жители деревни. Тогда они сочтут ее пособницей. И Вальми уже не будет для Лизетт домом и раем. В тот день, когда Дитер заключил ее в объятия, она пожертвовала Вальми, но сейчас не жалела об этом, поскольку отдала себя ему на всю оставшуюся жизнь.

* * *

Разговор с Анри де Вальми очень расстроил Дитера. Он с горечью осознал, что мнение графа о нем кардинально изменилось. А Дитеру хотелось видеть в этом человеке друга, а не врага. Вернувшись в замок, он сообщил солдатам, что инспекционная поездка в районы реки Вир, подлежащие затоплению, откладывается. И еще раз проклял в душе тот день, когда поймали английского летчика, потому что после этого добрые отношения с Анри де Вальми стали невозможны.

Зайдя в главную столовую, Дитер обнаружил на столе сообщение из штаба, где высказывалось предположение, что высадка союзников произойдет в Па-де-Кале около пятнадцатого мая. Интересно, какие новые данные получила разведка, если с такой уверенностью называет место и время высадки? Раз так, то Лизетт будет гораздо безопаснее в Вальми, чем в Париже. Неизвестность и ожидание угнетали Дитера. Оставалось только надеяться, что и союзников это тоже угнетает.

Составив отчет за день, Дитер налил себе коньяка и выпил за то, чтобы война побыстрее закончилась и они с Лизетт оказались в Берлине. Там он водил бы ее ужинать в рестораны на Курфюрстендам, в театры, ночные клубы. При мысли о Лизетт у Дитера перехватывало дыхание. Он никогда не думал, что можно так сильно любить. Дитер был уверен, что нежная, женственная, изящная Лизетт никогда не наскучит ему. Она вошла в его кровь и плоть, стала частью Дитера. Он посмотрел на часы: десять минут седьмого. Оставалось еще около двух часов до того, как Лизетт тайком проберется в комнату в башне. Дитер с трудом заставил себя сосредоточиться на работе и на докладе для Роммеля, ожидавшем завершения.

* * *

— Мейер требует, чтобы мы уехали из Вальми, — сообщил граф за ужином жене и дочери.

Нож и вилка Элоизы звякнули о тарелку.

— Уехали? — переспросила она, пораженная словами мужа. — Но почему мы должны уезжать? И куда?

— Дорогая, прошу тебя, не расстраивайся. Я не намерен подчиняться его требованиям. Во всяком случае таким образом, как он это себе представляет. И все же нам следует обсудить, где ты и Лизетт укроетесь, если высадка произойдет в Нормандии.

— Но ты же говорил о Па-де-Кале, — напомнила побледневшая Элоиза.