Я пошел в спальню за пиджаком и револьвером. Пола тут же удалилась оттуда и что-то сказала, но я не ответил. Надев кобуру и пиджак, я проверил, полностью ли заряжен револьвер, бросил в карман несколько запасных обойм, сунул оружие в пружинный зажим и вышел.
* * *
Я приехал в тот момент, когда тело Джо укладывали в фургон для перевозки трупов. Криминалисты уже сделали снимки и провели всю необходимую работу. Но я успел взглянуть на его белое лицо и пулевое отверстие в затылке. К несчастью, это действительно был Джо.
Перед тем как застрелить, его избили. Нижняя губа Джо была рассечена. На лице запеклась кровь. Грязь заполнила одну глазницу. Я не испытывал гнева, который охватит меня впоследствии. Сейчас, глядя на Джо, я ощущал только жалость. Машина уехала и увезла его тело.
Лейтенант Роулинс, в светло-сером костюме и с сигаретой в зубах, стоял рядом со мной. Он протянул мне пачку и, когда я закурил, спросил:
— У тебя что-нибудь есть для нас, Шелл?
Мне еще не представился случай поговорить с ним. Я успел только спросить его о Джо. Теперь я ответил:
— Да. Я послал его в «Равенсвуд» идентифицировать некоего Тодхантера.
Я рассказал Роулинсу о своем разговоре с Рулом сегодня днем и о том, что Джо должен был сделать.
— В котором часу он собирался туда?
— Вероятно, днем, но хотел предварительно кое-что проверить.
— Думаешь, его убили потому, что произошли какие-то накладки?
— Уверен в этом.
Роулинс поджал губы:
— Может быть. Полагаю, будет непросто что-либо доказать... Если ты вообще знаешь, о чем говоришь.
Он спросил, на чем основана моя уверенность, и я полностью проинформировал его о Тодхантере: о письмах, о Тодди, о записке под клапаном конверта и о моих поездках в «Равенсвуд».
Лейтенант взглянул на меня:
— Шелл, ты чокнулся на этом парне. Сбился с пути.
Я покачал головой.
— Послушай, приятель, — начал Роулинс, — мы давно знаем друг друга. Сейчас ты наделал немало глупостей. По твоим же словам, Тодхантер — конченый человек. Тебе ведь даже не известно, поехал ли Рул в «Равенсвуд».
— Поехал. Уж это можно проверить.
— Проверим. Может, Джо потому и не позвонил тебе, что его застрелили еще до того, как он отправился в больницу... Вы, частные детективы, сталкиваетесь со всякими ненормальными, сам знаешь.
— Верно, но...
— Его могли убить по множеству причин. И, Шелл, если ты немного пораскинешь мозгами, то поймешь, что, скорее всего, кто-то пытается помешать комиссии расследовать лоббирование.
— Возможно.
— Ведь вы с Джо проверяли не только эти идиотские письма?
— Конечно. Дело в том, что Рул получил кое-какую информацию, а это могло не понравиться некоторым парням в нашем городе. Я тоже им не по душе. Например, мы получили документальные подтверждения того, что Сэм Бриттон потратил в этом году в Сакраменто двенадцать тысяч долларов, оказывая давление на закон. Имена, даты, суммы — все.