Ослепленные любовью (Палмер) - страница 43

— Давай не будем говорить о Джулии, — сказал он.

— Ну, конечно, не будем, — согласилась Лайби. — Зачем ей знать о твоих тайных поцелуях с соседкой? Она сама-то честная, искренняя и очень порядочная. Она и ее папенька. Они знают, как подать себя, как сыграть на публику, то бишь на тебя, как заставить плясать под свою дудку всех вокруг.

— Не говори о том, чего не понимаешь и не знаешь. Про них сплетничают все, кому не лень, старику уже и так достаточно навредили.

Джордан так пылко стал защищать это семейство, что Лайби даже пожалела его. Вот глупец!

— Джордан, да это не сплетни, та девушка — кузина Джулии — умерла, и хотя вина именно Джулии не доказана, но смерть есть смерть.

Джордан недоуменно посмотрел на Лайби.

— Джулия считает, что мы с братом настолько незначительны, что не стоит даже слушать нас, с нами, вернее со мной, не стоит считаться, я не достойна твоего внимания. Она делает все, чтобы ты забыл обо мне, она смешивает меня с грязью, лишь бы ты остался с ней.

— Но я тоже не отношусь к ее кругу, хотя и бываю у них в доме на вечерах и приемах, — сказал он.

— И ты не понимаешь, почему тебя держат? Пока идет избирательная кампания, они будут ухаживать за тобой, потому что ты богат. Но когда они вытянут у тебя все деньги, на следующий же день тебе покажут на порог! Ты для них такое же пустое место, как и я…

— Как ты можешь судить об этих достойных людях? — взорвался он.

Но Лайби поняла, что задела его больное место. Она знала, как он болезненно воспринимал любое напоминание о его положении.

— Но ведь эти «достойные» люди могут судить обо мне, не зная меня?

— Но ты сама нарываешься на грубость, настраивая меня против Джулии и ее отца. Именно это и выводит ее из себя — твоя непонятная злоба, — произнес он с сарказмом.

Лайби поняла, что она его не переубедит, и замолчала. Но потом не удержалась и все же уколола его.

— Спасибо Чарли Фоулеру, который встал на мою защиту, он настоящий мужчина.

Услышав это, Джордан раздраженно бросил:

— Чарли — пустое место.

— А мне он нравится, — сказала она. — Даже больше, чем ты. И хотя он простой ковбой, благородства у него больше, чем у тебя.

Джордан бросил на нее яростный взгляд и пошел к выходу.

— Можешь больше не утруждать себя извинениями и забыть дорогу и сюда, и к нам на ранчо, — крикнула она ему вдогонку.

Кемп выглянул из своего кабинета.

— Молодец, Лайби! Ты самая умная и воспитанная девушка из всех, работавших здесь — Вы просто привыкли ко мне, мистер Кемп, вздохнула она, украдкой вытирая слезы.

Кемп улыбнулся и подмигнул ей, потом почему-то тоже вздохнул и пошел к себе.