— Верю, дорогой, но я… боюсь тебя, твоей пылкости… ты так опытен… мне стыдно, что я такая простушка.
— Ты простушка? Ты ведешь себя как опытная, мудрая, все познавшая женщина. Откуда у тебя эта женская интуиция? Я боюсь потерять тебя, моя самая дорогая собственность… я люблю тебя… люблю.
Лайби слушала его бессвязные речи и боялась поверить, что он говорит правду.
— Я так переживал, что ты уедешь из нашего городка, ведь ты честолюбива, а пример жены Дука Райта вполне мог вдохновить тебя, — продолжал он.
— Ты действительно так думаешь? Что я мечтаю о карьере? Карьеру надо было начинать раньше. Во всяком случае, когда я поняла, что есть ты, мне стало ясно, что пока ты здесь, я не двинусь с места, даже если б мне предлагали место в конгрессе Соединенных Штатов. — Она кинула на него лукавый взгляд. — Почему мы не идем в кино, ты же обещал выводить меня на люди?
— Но я еще не насмотрелся на тебя, зачем какое-то там кино? И потом, нам надо поехать в полицейский участок, ты напишешь заявление. Дорогая, как мне хочется посмотреть Джулии в глаза и…
— Джордан, будь выше всех этих дрязг, она и так уже наказана, — сказала Лайби.
Он только удивленно посмотрел на нее: сколько внутреннего благородства в этой девушке!
Но они ошибались, думая, что Джулия Мерилл смирилась. Когда к Мериллам пришли из полиции, она даже не захотела выйти к офицеру, но отец приказал ей спуститься и выяснить, в чем дело.
— Вы шутите, молодой человек, — надменно произнесла она. — Я дочь сенатора, и хорошо знаю законы. Как вы смеете обвинять меня в беззаконии?
— Мы взяли под стражу молодого человека, пойманного на попытке поджога имущества, принадлежащего семье Коллинзов. Он признался в том, что вы заставили его путем шантажа пойти на это преступление. Отец молодого человека работает у вас. Парень рассказал, как вы его вынудили пойти на этот шаг. — Офицер говорил тоном, не допускающим возражений. — Итак, вы едете с нами добровольно или мне придется надеть на вас наручники?
— Я не оставлю это так! — закричала Джулия.
— Так в чем все-таки дело, молодой человек? Что сделала моя дочь? — В холл вышел сенатор Мерилл.
— Ваша дочь обвиняется в шантаже и попытке поджога. Она послала сына одного из ваших рабочих поджечь дом Коллинзов. Вы знаете, вероятно, эту семью? Молодая девушка и ее брат. У нас есть свидетели.
Сенатор гневно посмотрел на дочь.
— Разве я не говорил тебе, чтобы ты оставила эту девушку в покое? — рявкнул он на Джулию. — Накануне выборов ты идешь на откровенное преступление! Ты погубила меня и опозорила себя, дрянь!