Рамон плеснул в стакан немного виски, что мог позволить себе только в выходной, и устроился в кресле. Через мгновение котенок вскарабкался к нему на колени и замурлыкал. Он перебирал пальцами его шерстку, чувствуя на себе проницательный взгляд изумрудно-зеленых глаз. Хоть кто-то в этом доме его любит…
Мисс Плимм заглянула в кабинет и, кивнув головой в сторону — комнаты, наполненной радостным смехом, спросила:
— Может, стоит перенести ужин на полчаса позже, сэр?
— Да, наверное, — вздохнул Рамон. — Думаю, им нужно о многом поговорить.
— Вы устали, сэр? Я могу вам что-нибудь предложить?
Рамон поднял стакан:
— У меня есть все, что нужно.
Мисс Плимм снова кивнула в сторону комнаты, где разговаривали Брэд и Норин.
— Столько цветов, а ее только что выписали из больницы. Еще начнется аллергия на пыльцу…
Тяжело вздохнув, женщина ушла к себе, а Рамон продолжал неподвижно сидеть в кресле. Странно, но даже мысль о любовнике Изадоры не задевала его так, как этот друг Норин… Он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
Час спустя мисс Плимм осторожно трясла его за плечо.
— Телефон? — Рамон быстро пришел в себя.
— Нет, сэр. Ужин. Мистер Дональдсон уже ушел.
— А-а…
В руках она держала букет цветов.
— Я поставлю их в гостиной.
— А Норин не против? — поинтересовался он сухо.
Мисс Плимм нахмурилась и, уходя, бросила:
— Я не спрашивала.
Рамон решил зайти в комнату Норин, но увидел ее в дверях ванной. Она стояла пошатываясь.
— Ты что, не могла обратиться за помощью? — буркнул он и, прежде чем девушка успела ответить, легко подхватил ее на руки и понес к кровати.
Он чувствовал ее смущение.
— Ты боишься, — произнес он вдруг. — Почему?
Норин облизнула губы.
— Отпусти меня.
Однако Рамон не услышал ее просьбы, мысли и воспоминания снова поглотили его.
— Бесформенная одежда, — шептал он, — никакой косметики, всегда на втором плане. Почему?
— Ты не имеешь права… — начала она, но он не дал ей даже закончить фразы.
— Объясни мне все!
— Да с какой стати!
Он присел на краешек постели и силой усадил Норин к себе на колени. Одной рукой он прижал ее к своему плечу, а другой нащупал шелк рубашки.
Ее пальцы схватили его за запястье, попытались оттащить его руку, но — безрезультатно: рука нежно и плавно скользнула вверх. Задыхаясь, она чувствовала, как его палец коснулся набухшего соска ее груди, посылая дрожь по всему телу. Пальцы девушки разжались, отпустили его руку, и она обессиленно застонала.
— О, Норин, — выдохнул он и, забыв о том, где они находятся, забыв об открытой двери, о прошлом, стащил с ее плеч рубашку и коснулся губами нежной кожи ее груди, которая и разожгла в нем этот огонь.