Когда Мередит пищала, изображая медвежонка, Сара подскочила и, улыбаясь до ушей, крикнула: «Папа!»
Мередит покраснела, сердце ее забилось. Блейк вошел в комнату, в деловом сером костюме и шляпе, бросил на нее любопытный взгляд и протянул Саре сверток.
— Кое-что из Далласа, — сказал он. Это оказался бело-желтый утенок: Сара посадила его на ладошку, а Блейк повернулся к Мередит:
— Где Эми?
Она все рассказала, добавив, что Эми обещала позвонить ему, как только прояснится ситуация.
— Она не смогла найти Элизу, а больше никого не было, и она попросила меня посидеть с Сарой.
— Папа, как нам было весело! — рассказывала Сара. — Мы с Мери играли в куклы и вместе смотрели телевизор.
— Спасибо, что уделила девочке время, — сдержанно сказал Блейк, хотя все его существо бунтовало. Последние дни он только и думал об этой раздражающей его женщине, и вот она сидит, холодная, как огурец, в серых глазах ни искры тепла, а у него от одного ее вида тело напрягается до дрожи.
Избегая его взгляда, Мередит встала.
— Не стоит благодарности. Спокойной ночи, Сара. — Нервным жестом она откинула с лица прядь волос.
— Спокойной ночи, Мери. Ты еще придешь ко мне?
— Если смогу, дорогая, — ответила она, не замечая, какое впечатление произвело на Блейка ее ласковое обращение.
— Ложись спать, юная леди, — сказал дочери Блейк.
— Папа, а как же чудовища? — забеспокоилась Сара, когда он собрался выключить свет.
Он недовольно остановился. В присутствии Мередит он не собирался охотиться на чудовищ под кроватью и выгребать их из шкафа. Сара обожала «охоту», и он научился ее развлекать, но мужчина должен иметь свои секреты.
Он прокашлялся.
— Сначала провожу Мередит до машины, ладно?
— Ладно. Он каждый вечер убивает чудовищ, чтобы они меня не тронули, — объяснила она Мередит. — Он храбрый, он весит миллион фунтов!
Мередит посмотрела на Блейка и с трудом сдержала смех. Он впился в нее взглядом. Она выскочила в холл.
Он догнал ее на лестнице, и они вместе вышли на крыльцо.
— Извини, что Эми втянула тебя в это дело, — коротко сказал он. — Надо было позвать Бесс.
— Бесс и Бобби уехали. Ничего, я не против.
— Но ты же не хотела приходить сюда, даже когда меня нет, — сочувственно произнес он. — Ты же не любишь этот дом?
— Нет, он вызывает болезненные воспоминания. — Она отодвинулась, но он последовал за ней.
— Где твоя машина? — спросил он, оглядываясь.
— Я пришла пешком. Тут недалеко, вечер прекрасный.
Он смотрел на нее с высоты своего роста. В сером костюме и жемчужного цвета шляпе он казался высоким и импозантным. Он никогда не улыбается, думала Мередит, глядя на твердые черты лица в свете, льющемся из окон на большую, длинную террасу.