Бледные короли и принцы (Паркер) - страница 27

— Это все? — удивилась официантка.

— Да, — ответила Сьюзен и одарила ее улыбкой.

Я заказал фрикасе из курицы и еще одну бутылку пива. Официантка бросила красноречивый взгляд на непочатую, которая стояла на столе.

— Когда вы вернетесь, она уже перестанет существовать.

— Не хотите к ужину вина? — предложила она.

— Нет, спасибо, — отказался я, поскольку уже изучил карту вин. Она заканчивалась на «Андрэ» и «Крибари».

— Однажды я обедала в ресторане неподалеку от Стерлинга. Мой знакомый заказал себе к мясу красного вина, и ему принесли стакан портвейна.

— Думаю, не стоит испытывать судьбу, — сказал я.

Сьюзен сделала маленький глоток мартини. В бокале плавали четыре оливки с кусочками испанского перца вместо косточек.

— Редко такое увидишь, — прокомментировала она.

— Я знаю местечко, где на дно стакана с пивом, как бы на закуску, кладут салями.

Сьюзен улыбнулась моей шутке и положила руку на стол, я накрыл ее ладонью.

— Опиши ужин по-итальянски, — попросила она.

— Два саба с индейкой и овощами, без лука.

— Ах!

— И бутылка кьянти.

— С бумажными стаканчиками?

— Я готов был отдать тебе стеклянный — из ванной, а сам бы пил из бутылки.

— Мило. Ну так как же он сгорел?

— Какие-то дуралеи устроили засаду на дороге. Хотели наглядно объяснить, что я здесь — заноза в их заднице.

Но ведь так оно и есть, — констатировала Сьюзен, потягивая мартини.

Я допил пиво, размышляя над тем, что она, наверное, права.

— Мне скоро понадобится еще одна, — сказал я когда появилась официантка со второй бутылкой. Она кивнула и ушла. Если жетон с именем не перепутали, то звали ее Герт.

— И что случилось потом?

Я рассказывал, Сьюзен внимательно слушала. Волны тепла, исходившие от нее, были почти осязаемы.

— Все говорили без акцента?

— Без.

— И ни одна машина не пронеслась мимо, хотя было уже пять вечера, а сегодня, насколько мне известно, пятница?

— Ни одна.

— И патрульная машина не сидела на хвосте впервые за все эти дни?

Я кивнул.

— Что приводит к малоприятному выводу, — заключила Сьюзен.

— Дело обошлось не без участия уитонских стражей порядка.

— Возможно, именно они перекрыли движение на дороге? После того, как «маски» уехали, на шоссе появилось много машин?

— Здесь не бывает интенсивного движения. Пока я шел до мотеля, мимо пронеслось всего несколько машин.

— Полиция может оказаться замешенной в убийстве журналиста?

— Может. Или просто подкуплена наркомафией, которая расправилась с парнем. Может, они боятся, что я уничтожу их бизнес. В Уитоне трудно делать деньги на чем-то другом.

Герт принесла салат и поставила его перед Сьюзен. Кочанный салат, долька тепличного помидора, две морковные завитушки и сверху оранжевая блямба французской приправы.