Обретенное счастье (Патни) - страница 114

– Но теперь, когда вы женились на Алекс, вам придется влиться в это племя, каким бы странным оно вам ни казалось. – Она сделала маленький глоток. – Как вам такая перспектива?

– Честно говоря, я часто мечтал о том, чтобы стать членом большой семьи, – сдержанно ответил он. – Мне следовало помнить, что нужно быть осмотрительнее с желаниями, поскольку иногда они сбываются.

– Я надеюсь, вы не сочтете мое замечание грубым. Но многие из этих людей знают Алекс с детства и… – голос леди Майкл сорвался, – и вместе с нами носили траур по ней. Они заслужили право порадоваться сегодня вместе с нами, капитан Эллиот.

Увидев слезы в глазах Кэтрин, он вынул из кармана безупречно чистый платок и протянул ей.

– Поскольку я ваш зять, мне было бы приятно, если бы вы называли меня просто Гэвин.

– Благодарю вас, Гэвин.

Вытерев глаза, она улыбнулась.

– С тех пор как вернулась моя дочь, я все время плачу, но теперь это слезы радости. Сегодня один из счастливейших дней моей жизни, а я все плачу и плачу… Просто водопад какой-то.

– Женщинам повезло – они могут выразить свои эмоции в слезах. Мужчинам приходится ограничиваться восклицаниями и похлопыванием по плечу. – Ему хотелось вернуть ее улыбку, и он произнес: – Я уже познакомился с вашей младшей дочерью Энн. Она сообщила мне, что ей одиннадцать лет. А сколько лет вашим мальчикам?

– Ники семнадцать, а Стиву – четырнадцать. – Она улыбнулась. – У меня замечательные дети, но с Алекс нас связывают особые узы. Я была так молода, когда она родилась, что мы взрослели вместе с ней.

Не только красота Кэтрин Кэньон притягивала мужчин, сделал вывод Гэвин, но и ее искренность.

– Алекс рассказывала, что, только став матерью, она поняла, как трудно вам было в молодости делить вместе с мужем тяготы армейской жизни.

– Это было… интересное время. К счастью, я тогда была слишком молода, чтобы осознать, как мало я знаю. О, я должна вас кое с кем познакомить.

Рядом с ними появился герцог Ашбертон с потрясающей блондинкой приблизительно того же возраста, что и леди Майкл.

– Розалинда, – проговорила Кэтрин, – это муж Алекс, капитан Эллиот. Гэвин, это герцогиня Ашбертон, ваша гостеприимная хозяйка.

Склонившись над рукой герцогини, Гэвин пытался скрыть удивление. Герцогине, по его мнению, надлежало быть высокомерной и надменной, а не пухленькой, золотоволосой и улыбчивой.

– Мне очень приятно познакомиться с вами, – тепло сказала Розалинда Ашбертон. – Мы непременно должны устроить бал в честь возвращения Александры и вашего бракосочетания. Думаю, на следующей неделе.

– Так скоро? – удивился Гэвин.