Внезапно его пронзила острая жалость к ребенку, когда-то умному и веселому, чей рассудок безнадежно повредился от пережитого ужаса. Если бы ее родители не подверглись тогда нападению, леди Мэриан наверняка давно уже вышла бы замуж и, может, стала бы счастливой матерью. А теперь… даже ее опекунши считают ее кем-то вроде дикой зверюшки.
Мысль о том, что ему придется провести какое-то время рядом с этим исковерканным человеческим созданием, с этой пародией на человеческое существо, показалась Доминику крайне неприятной. Однако он дал брату слово, что заменит его.
– Я с нетерпением жду встречи с леди Мэриан Возможно, наше общение окажет на нее благотворное влияние.
По лицам обеих женщин он понял, что они так же мало верят в это, как и он сам.
На следующее утро Доминик оделся и подошел к окну. Его просторная спальня располагалась в задней части дома. С высоты верхнего этажа он мог видеть обширные сады Уорфилда, простиравшиеся на много акров вокруг, разноцветные, как лоскутное одеяло. Сразу за домом начинался цветник – ухоженный сад за живой изгородью с аккуратными клумбами и такими же аккуратными дорожками между ними в форме мальтийского креста, в центре которого располагался великолепный фонтан.
Рядом внезапно возник Моррисон, хотя Доминик не слышал, как он подошел. Этот человек двигался бесшумно, как рысь.
Доминик отвернулся от окна.
– Эти две дамы… Кто из них кто? Ту, что пониже, зовут Ада, но кто она – миссис Ректор или миссис Маркс?
– Она миссис Ректор, милорд. Высокая – миссис Эдит Маркс. – Моррисон откашлялся с таким видом, будто собирался что-то сообщить. – Сегодня во время завтрака я узнал от других слуг, что леди Мэриан не ночевала дома.
Доминик нахмурил брови:
– Слуги этим обеспокоены?
– Ничуть. У меня сложилось впечатление, что юная леди нередко спит на улице в теплую погоду. В его голосе звучало явное неодобрение.
– Значит, ее не похитили… – Он взглянул Моррисону в глаза. – Что вы думаете о предполагаемом браке?
Лицо слуги стало еще более непроницаемым, чем всегда.
– Мне не подобает обсуждать личные дела своего господина.
– Я уверен, у вас обо всем есть собственное мнение, особенно о том, что может коснуться вас лично. Итак, я бы хотел услышать откровенный ответ.
– Я очень сомневаюсь в том, что это разумный шаг, милорд, – медленно заговорил Моррисон. – Брак связывает людей на всю жизнь, и к нему нельзя относиться так легкомысленно.
«У этого человека больше здравого смысла, чем у Кайла», – подумал Доминик.
– Может, твой господин еще передумает. Моррисон отвел глаза. Теперь он смотрел пустым взглядом в окно.