Удачная сделка (Патни) - страница 103

Рука полковника скользнула по шелковому капоту супруги и легла на ее высокую грудь.

— А теперь не пора ли нам закончить разговор о твоей ужасной племяннице?

Леди Лора со смехом взглянула на мужа:

— Ужасной? Эндрю, но ведь ты всегда был очень привязан к Джослин!

— В данный момент я нахожу ее ужасной. — Он поцеловал Лору в губы и прошептал:

— Так на чем же мы остановились этой ночью?

Лора решила, что Эндрю совершенно прав: Джослин не нуждается в дуэнье. Пусть они с майором Ланкастером сами ищут выход из той ситуации, в которой оказались А у Лоры Киркпатрик есть другие, гораздо более приятные заботы.

Глава 17

После того как Салли побывала в кабинете Йена Кинлока в больнице Святого Варфоломея, ее не удивило и то, что она увидела в его частном кабинете на Харли-стрит. В приемной был не просто беспорядок — там царил полный хаос.

Открыв дверь, Салли в растерянности остановилась у порога. На скамейках, стоявших вдоль стен, сидели ожидавшие приема пациенты. По полу ползали малыши, несколько мальчишек постарше разлеглись на дощатом столе, а двое мужчин с громкой руганью выясняли, чья очередь идти к доктору.

Салли едва не задохнулась от запаха пота. Судорожно сглотнув, она повернулась к беременной женщине, стоявшей рядом, и спросила:

— Это кабинет доктора Кинлока?

Женщина молча кивнула, казалось, она не в силах была говорить.

Салли окинула взглядом приемную.

— И здесь всегда столько людей?

— В благотворительные дни — да. В другое время тут потише.

Собираясь разделить трапезу с Йеном, Салли захватила с собой корзинку для пикника. Но теперь стало ясно: он освободится еще очень не скоро. Она уже хотела уйти, но тут спорившие мужчины закричали и сжали кулаки — драка казалась неизбежной.

Желая положить этому конец, Салли стиснула зубы и решительно направилась к спорившим.

— Прошу прощения, — проговорила она ледяным голосом. — Если вы намерены вести себя как дикари, то извольте выйти на улицу.

Мужчины в изумлении уставились на девушку. Один из них, высокий и мускулистый, заявил:

— Он говорит, что следующей пойдет его жена, но мне хирург нужнее. Видите?

И он сунул Салли под нос свою ручищу, перевязанную окровавленной тряпицей.

— Пусть дожидается своей очереди, как все мы, — возразил другой мужчина. — Моя жена пришла сюда раньше.

Тут в спор вступили остальные пациенты, каждый высказывал свое мнение или объявлял, что имеет право войти раньше других. Салли поняла, что может распрощаться со своими надеждами на тихий вечер. Подавив вздох, она подошла к столу и поставила под него корзинку.

— Слезайте! — приказала она лежавшим на столе мальчишкам.