Удачная сделка (Патни) - страница 169

В конце концов она встала с постели и прошла к окну. Луна, которая так терзала ее, плыла высоко в небе — извечная богиня женственности, которой так хотело поклоняться ее тело.

Где-то в доме пробили часы. Джослин насчитала двенадцать ударов. Полночь, час колдовства.

Она вдруг вспомнила, что так и не показала Дэвиду семейный портрет. Он еще не ложился — иначе она услышала бы его через дверь, соединявшую их спальни.

Поддавшись какому-то непонятному порыву, она накинула поверх сорочки шелковый пеньюар и вышла из своей комнаты. В коридоре она взяла подсвечник с тремя свечами, чтобы осветить себе дорогу вниз. Фантастические тени сопровождали путь по безмолвному дому, усиливая ощущение нереальности происходящего.

Дэвид сидел там, где она его оставила. Только теперь он развязал шейный платок и, сняв фрак, бросил его на спинку стула — августовская ночь была на редкость теплой. Его волосы были в беспорядке, словно он машинально ерошил их. На столе перед ним стояла недопитая рюмка бренди.

Мрачное выражение его лица, когда он увидел Джослин, отразило тревогу.

— Что-то случилось, Джослин? — Он вскочил ей навстречу.

Она покачала головой, тряхнув распушенными волосами:

— Нет, ничего особенного. Я не могла заснуть, а потом поняла, что забыла показать тебе одну вещь. Это подарок, который тебе сделал Стреттон. А может быть, и Уэстхольм.

— Любопытно. — Он улыбнулся одними губами и последовал за ней.

Остро ощущая его присутствие, она провела Дэвида в большую гостиную. Стреттон ее не подвел — портрет семьи Дэвида висел над камином. Она молча подняла канделябр, чтобы лучше осветить картину.

Он судорожно вздохнул, жадно вглядываясь в знакомые лица.

— Я понятия не имел, что этот портрет еще существует. Думал, что Уилфред его уничтожил.

— Хотел уничтожить, но Стреттон спрятал. Она снова вгляделась в изображение: да, Рейнольдсу удалось явственно передать атмосферу семейной любви.

— Твои близкие были тогда счастливы? — спросила она.

— Да. Особенно тогда, когда старшие мальчики были в школе. Моего отца вторая семья радовала гораздо больше, чем первая. Он, наверное, и понятия не имел, на какие гадости были способны его старшие сыновья. — Его взгляд снова ностальгически скользнул по портрету. — Или, возможно, он просто не хотел этого знать. Он был человеком мягким и не хотел неприятностей.

— Сильный характер — это у тебя от матери?

— Наверное. После смерти отца она сумела наладить свою и нашу жизнь. И я никогда не замечал, чтобы она сожалела о том, что потеряла. — Он прикоснулся к раме, гладя пальцами позолоченные деревянные завитки. — Возможно, она даже была рада, что освободилась от роли хозяйки баронского поместья.