Удачная сделка (Патни) - страница 61

— Жаль, что родственников нельзя выбирать, как выбираешь друзей, — пробормотал майор.

— Да, очень жаль, — улыбнулась Джослин. — Но лишь благодаря моей тете Эльвире мы с вами познакомились. Если бы она не мечтала заполучить этот дом, то мне, возможно, не пришло бы в голову… я не решилась бы на столь необдуманный брак.

Дэвид тяжко вздохнул. Слова Джослин стали отрезвляющим напоминанием о том, что интимность этого ночного разговора всего лишь иллюзия. Их брак существует лишь на бумаге, и, конечно же, через несколько недель его придется расторгнуть. Ведь леди Джослин была абсолютно уверена в том, что он не выживет.

Майор понимал, что им предстоит обсудить этот вопрос, но сейчас у него не было сил на подобные разговоры.

— Не надо тревожиться, леди Джослин. Я думаю, что с таким непреднамеренным браком можно будет покончить к обоюдному удовольствию.

Она, похоже, обрадовалась.

— Неужели? Каким образом?

Но тут в комнату вошел Морган с подносом в руках. Обуздав свое любопытство, Джослин сказала:

— Мы сможем обсудить это завтра. Или, вернее, сегодня, днем. А сейчас вам надо поесть.

Хотя поднос был снабжен специальными ножками, воспользоваться им, лежа в постели, оказалось не так-то просто, возможно, потому, что разговор с леди Джослин очень утомил Дэвида. Когда он попытался поднести ко рту ложку куриного супа с ячменем, его рука дрогнула и суп разлился по подносу. Моргана уже отправили обратно на кухню, поэтому Джослин решила сама накормить майора. Она взялась за ложку, но он тотчас же запротестовал:

— Вам не следует это делать! Она укоризненно посмотрела на него.

— Вы думаете, я не справлюсь?

— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. — Майор хотел еще что-то сказать, но тут Джослин влила ему в рот ложку супа. Проглотив его, он в смущении пробормотал:

— Вам не стоит утруждать себя ради меня.

Она покачала головой:

— Если я аристократка, то это еще не значит, что я ни на что не гожусь. Возможно, вам следует называть меня просто Джослин.

Майор открыл рот, чтобы ответить, но она тотчас же влила в него следующую ложку и весело рассмеялась. Дэвид выразительно взглянул на нее и, проглотив суп, пробормотал:

— У вас это неплохо получается. Вам уже приходилось ухаживать за больными?

Джослин нахмурилась и опустила глаза.

— Я ухаживала за отцом в последние недели его жизни. Отец всегда был очень здоровым и энергичным человеком. И болеть он совершенно не умел. Когда я находилась рядом, он вел себя лучше.

И в ответ на дочернюю преданность граф составил это возмутительное завещание. Неудивительно, что она говорила о предательстве…