Каролина надеялась, что Ричард и Джессика поженятся: пусть уж лучше он станет свойственником, чем вообще исчезнет из ее жизни! Она обожала и его, и тетушку, так почему бы не пожелать им счастья? Но неужели ей придется называть капитана дядей Ричардом? Нет, к этому Каролина не была готова.
Она задумалась о своем будущем. После свадьбы ей предстоит играть роль великосветской леди, потом пойдут дети… Прежде это тоже не приходило в голову Каролине, но теперь, похоже, час пробил. Страха и неприязни к Джейсону девушка уже не испытывала, но сможет ли она когда-нибудь полюбить его? Пожалуй, лучше обойтись без этого:
Джейсону, кажется, не нужна влюбленная супруга. Он хочет иметь респектабельную и скромную жену, а не пылкую возлюбленную. Каролина подозревала, что барон никогда не был влюблен и не понимал, что это такое. Да она, пожалуй, и сама толком не знала этого.
Тихо постучав, вошла служанка Бетси.
— Простите, мисс Ханскомб, к вам пришел джентльмен. Говорит, что у него срочное и важное дело.
— Как он представился, Бетси?
— Капитан Далтон. Это отставной офицер, живущий в соседнем имении.
Каролина смертельно побледнела: вот уж кого она не ожидала увидеть! Как славно мечтать в одиночестве в своей девичьей келье, наслаждаясь покоем затворничества! Появление капитана привело ее в полное смятение. Как в таком состоянии взглянуть ему в глаза? Стараясь не выдать волнения, девушка проговорила:
— Передай гостю, что я спущусь к нему через несколько минут. Он в малой гостиной?
Служанка кивнула и вышла.
Каролина встала и посмотрела в зеркало: это было внове для нее, раньше она не слишком заботилась о своей внешности, а теперь поминутно поглядывала на свое отражение, как влюбленная барышня. К счастью, ее новый наряд выглядел безупречно. Утреннее платье мягкого персикового тона скрадывало бледность щек, волосы были уложены в пучок. Расправив плечи, Каролина направилась в малую гостиную.
У Ричарда был озабоченный вид, но он тепло улыбнулся девушке. Она подала ему руку.
— Вот уж не ожидала. Вы здесь впервые?
— Да. Дом великолепен, а сад прекрасно ухожен. Лорд Рэдфорд прослыл рачительным землевладельцем. Но я здесь не для того, чтобы восхищаться Уайлдхейвеном. — Он замялся.
— В самом деле? — Каролина опустилась в обитое парчой кресло, а Ричард устроился напротив нее.
— Я позволил себе некоторую вольность, Каролина, но умоляю, не сердитесь на меня за это.
Девушка с недоумением посмотрела на него.
— Лучше вам самой прочитать это. — Капитан достал из внутреннего кармана сюртука письмо.
Она взяла в руки лист бумаги, сложенный вдвое, развернула его и прочла: