Марш Мендельсона (Мортимер) - страница 38

— Каждые четыре месяца, — повторил за ней Джордан с ухмылкой. — Последние два раза мне чудом удавалось избежать ее приглашения на обед и бог знает на что еще! Но в этот раз она прилипла как репей, и мне не удалось отказаться.

— Вот уж не думала, что у тебя возникают подобного рода трудности, — гневно фыркнула Стейси.

— Обычно нет, — согласился Джордан. — Но бизнес есть бизнес.

— И ты не хотел расстраивать компаньона, правильно? — закончила Стейси. Глаза ее метали молнии.

— Мне кажется, Джаррет меня не одобрил бы, если бы я обошелся с этой дамой невежливо.

— Я знакома с Джарретом, — сказала Стейси немного нетерпеливо. — И сильно сомневаюсь, что он ожидает от тебя, чтобы ты потащил в постель женщину из расчета!

Брови Джордана взметнулись вверх.

— А кто говорит о том, чтобы тащить ее в постель? — удивился он.

— Я говорю! И Элейн, кстати, тоже говорила! — яростно вскричала Стейси. — По крайней мере пока не предположила, что мы с тобой спим вместе, — поправилась она.

Джордана, казалось, совершенно не взволновало это сообщение. Его вообще не расстроили ее слова.

— И именно это заставило ее уйти? — спросил он с любопытством.

Он просто воспользовался ситуацией, которая сулила ему спасение, хотя Стейси, похоже, чувствовала себя обманутой. У него вовсе не было уверенности, что она все еще в квартире, когда он возвращался домой вместе с Элейн, повисшей на нем, как влюбленная анаконда. Он просто постарался воспользоваться ситуацией.

— Нет, это ты заставил ее уйти. Когда с самого начала позволил ей составить ложное впечатление о наших взаимоотношениях! — Стейси возмущенно взглянула на него. — Я просто не пыталась развеять ее домыслы о том, что ты держишь меня здесь, босой, но, слава Богу, не беременной, в качестве обслуги. Она считает, что ты хорош в постели, поэтому я счастлива своей незавидной долей… Это не смешно, Джордан! — отчаянно крикнула она, когда он, не в силах больше сдерживаться, заливисто расхохотался.

— А мне кажется, это очень смешно! — ответил он, отдышавшись. — Значит, у тебя незавидная доля?

И он снова согнулся от очередного приступа хохота.

Стейси смотрела на него зачарованно. Она в первый раз видела, как он от души смеется. И это зрелище оказалось еще притягательнее, чем можно было ожидать. Его глаза светились глубоким золотистым светом, морщинки лучиками разбегались от глаз. С лица полностью исчезла жесткость. Сейчас Джордан казался гораздо моложе своих лет.

Немного успокоившись, он шагнул к ней.

— Значит, я хорош в постели, да? — проворковал он с намеком.

Стейси отступила назад. Ей не понравились его передвижения, как и блеск в глазах.