Бандит (Уоллес) - страница 59

Разговор между сэром Девидсоном и его дочерью происходил в гостиной, окнами выходившей в парк, и Матильда вдруг удивленно вскрикнула. Она увидела в окно гостиной, как через лужайку по направлению к дому элегантный молодой человек.

— Кто бы это мог быть? — спросила она у отца.

— Право, не знаю, — ответил сэр Джон и поспешил вниз встречать посетителя.

— Простите, что беспокою вас, — учтиво промолвил Тони, отвесив глубокий поклон, — но его высочество, то есть, я хочу сказать, мой патрон, слегка травмирован при столкновении нашего автомобиля с грузовиком… Не разрешите ли вы перевезти его на время к вам в дом?..

— Конечно, конечно, — просиял сэр Джон. — Передайте его высочеству…

— Что? — смущенно пробормотал Тони. — Разве я сказал «его высочество»?.. Какая оплошность!.. О, нет!.. Нет… Моего патрона зовут мистер Смит…

— Отлично, — улыбнулся хозяин. — Передайте мистеру Смиту, что я буду счастлив принять его в своем доме…

Как только Тони исчез, сэр Джон поспешил обратно в гостиную.

— Тилли! — вскричал он. — Сейчас мы будем принимать у себя принца, настоящего принца!.. Его высочество!.. Сюда заходил его секретарь… Принц слегка ранен при столкновении автомобилей…

Матильда побежала переодеваться.

В это время к дому подъехал роскошный лимузин, За рулем сидел Тони, а рядом с ним виднелась статная фигура молодого щеголя, закутанного в дорогую меховую шубу.

Тони помог ему выйти из машины. Лаймор Грин учтиво поклонился девушке и сказал с сильным акцентом:

— Я никогда не забуду вашей доброты и любезности…

— Вы нам оказываете большую честь, ваше… мистер Смит, — запинаясь, ответила она.

Высокому гостю отвели самую лучшую комнату.

Через четверть часа Тони спустился в гостиную.

— Боюсь, что нам придется злоупотребить вашим гостеприимством и остаться здесь на ночь! — озабоченно произнес он. — Он заснул, и я не решаюсь потревожить больного… Нет, доктора звать не нужно… — испуганно прибавил он, угадав мысль сэра Джона. — Больному нужен только покой.

Для восстановления сил «мистер Смит» был вынужден остаться в историческом замке еще на несколько дней. Для сэра Джона они были днями надежды, для его дочери — днями радости.

— Не знаю, действительно ли он принц по крови, — сказала она как-то отцу, — но я не сомневаюсь в том, что он аристократ… У меня теперь уже глаз наметан. И какой красавец! И характер у него прямо ангельский!

В то же время Лаймор жаловался Тони:

— Эта Матильда просто несносна. Нет, нужно поскорее назначить «венчание». Мне эта шутка начинает надоедать.


— Послушайте, мистер Ньютон, — доверительно начал Девидсон, когда они с Тони после обеда остались в библиотеке одни. — Я простой человек и люблю откровенность. Скажите мне, кто ваш патрон?