Потанцуем вместе с листьями? (Уилкинсон) - страница 22

Здание поражало своей гармонией. Многочисленные окна были похожи друг на друга как две капли воды, кроме одного, широкого, которое поднималось до уровня крыши, и скорее всего, оно-то и было окном Большой палаты.

Остановив машину на парковке, Саймон остался сидеть, глядя на ее сияющее лицо.

— Он великолепен, этот старинный дворец, — проговорила девушка восхищенно.

— Хорошо, в таком случае после ужина с дедушкой я непременно покажу тебе весь дом.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Саймон и Шарлотта прошли по широкому коридору, обитому дубовой обшивкой, и остановились перед главной хозяйской комнатой. Саймон постучал. Дверь открыла старшая сиделка в аккуратной синей форме.

— Я как раз пыталась убедить сэра Найджела немного поспать, — сказала она шепотом. — Сегодня утром у него были ужасные боли, но он отказался колоть болеутоляющие до тех пор, пока не увидит вас, сказав, что иначе он будет плохо соображать.

Саймон коротко кивнул и спросил:

— Как долго нам можно оставаться?

— Десять минут, максимум пятнадцать.

Впустив их в комнату, она закрыла за ними дверь.

Пахло лавандой и медикаментами.

— Это ты, мой мальчик? — спросил дрожащий старческий голос. — Ради бога, открой занавески и впусти сюда немного света. Я же сказал этой несносной женщине, что не смогу заснуть все равно. Но она считает меня капризным ребенком.

Помолчав, он добавил:

— Ты привел нашу гостью?

— Да. Она здесь. ;

С раскрытыми шторами в комнате сразу стало светло, и напряжение, витавшее в воздухе, немного спало.

Саймон взял Шарлотту за руку и подвел ее к огромной кровати.

Наверное, это было глупо, но она даже затаила дыхание, как будто ей предстояло встретиться с чем-то загадочным.

На подушках лежал пожилой человек с густыми серебряными волосами. Несмотря на морщины, сразу было видно, что когда-то он был необычайно привлекательным мужчиной.

— Дедушка, вот книги, которые ты заказывал, — обратился к нему Саймон. — А это мисс Кристи.

Посмотрев на нее в течение нескольких секунд, сэр Найджел взглянул на внука и произнес:

— Да, конечно. — Потом, протянув тонкую, хрупкую руку, добавил:

— Очень приятно познакомиться с вами, дорогая. Можно называть вас Шарлоттой?

— О, конечно.

Еще держа ее пальцы, он другой рукой указал на кровать.

— Присаживайтесь. Дайте-ка я на вас посмотрю.

Девушка послушалась и осторожно присела.

Хотя болезнь сильно повлияла на физический облик старика, она не убила в нем дух и волю к жизни.

— Расскажи мне о себе и о том, как ты решила открыть свой магазин.

Шарлотта рассказала ему все, что до этого говорила Саймону.

— Мне нравится мое дело. Однако работать шесть дней в неделю достаточно тяжело.