Неукротимое томление (Уильямсон) - страница 26

Он пристально посмотрел на девушку.

— Какого черта я должен оправдываться перед тобой? Это вообще не твое дело!

Делия молчала, хотя ее возмутило его неслыханное лицемерие. Присциллу, богатую леди, общество не осуждало за распутство, а стоило бедной девушке поступить на работу в таверну, как ее тут же объявляли развратницей.

Тайлер отвернулся и, помолчав, сказал:

— Знаешь, если эта женщина, — он указал на площадь, — согрешила, как ты говоришь, где ее сообщник? Почему он не привязан к повозке рядом с ней?

Делия озадаченно посмотрела на него, не зная, что ответить.

***

Девушка все еще размышляла о странностях Тайлера Сэ-вича, когда экипаж свернул на Бекон-стрит и остановился перед роскошным особняком, рядом с которым стояло еще четыре дома. Ветер трепал флаги на сторожевых башнях и доносил приторный запах патоки с винокуренных заводов.

Слуга Тайлера открыл дверь и помог Делии выйти из экипажа. Она с интересом оглядела огромный дом из гранита, отделанный коричневым песчаником. Особняк был трехэтажным, с мансардой и огромными окнами. По обе стороны парадной двери высились колонны, а наверху шел фриз. Делию привел в восторг дверной молоток в виде медной головы льва.

— Я никогда не видела такого красивого дома! — воскликнула Делия, глядя на Тайлера блестящими от восхищения глазами. — Можно мне войти с тобой? — умоляюще спросила она. — Я постараюсь вести себя как настоящая леди.

Тайлер улыбнулся и предложил ей руку. Девушка просияла, преисполнившись гордостью: впервые в жизни с ней обращались как с дамой.

Однако Тайлер тут же омрачил ее радость.

— Пожалуйста, Делия, не изображай леди, тебе это все равно не удастся. Будь сама собой.

Очень задетая, Делия все же сдержалась и промолчала.

Не успел Тайлер постучать, как дверь отворилась и на пороге появилась высокая чернокожая женщина в шуршащем накрахмаленном фартуке и с серебряным обручем на шее. Ее добродушное лицо так располагало к себе, что Делия широко улыбнулась.

— Доброе утро, госпожа, — сказала она Делии, которая во все глаза разглядывала длинный, отделанный дубом холл и широкую лестницу с резными поручнями.

— Доброе утро, масса Тайлер, — негритянка поклонилась гостю и, не выразив ни малейшего удивления, взяла у Делии накидку и холщовый мешок.

— Сэр Патрик в спальне, масса Тайлер.

«Его дед, должно быть, лорд, уж никак не меньше», — подумала Делия.

Ей вдруг очень захотелось подождать Тайлера на улице.

— Спасибо, Фрейлти, — сказал спутник Делии, направляясь к лестнице.

Делия ухватила его за рукав.

— Твой дед лорд? — испуганно спросила она.