Тайлер придерживал ее голову рукой так, чтобы она была как можно ближе к нему. Язык его двигался все быстрее и наконец овладел ее ртом, возбудив в Делин сладостные ощущения.
Ее дыхание прервалось, потом участилось.
Она издала слабый стон: голова у нее кружилась. Казалось, только рука, поддерживающая ее голову, позволяла Делии устоять на ногах. Делия исступленно впилась пальцами в его широкую спину.
Вдруг Тайлер отстранился от нее.
— Ты дрожишь от желания, девочка, — усмехнулся он, сверкав белоснежными зубами. — Я сделаю так, что в следующий раз ты будешь умолять меня о близости.
Он ушел, оставив девушку одну. Делия, разгоряченная его ласками, страстно желала продлить это свидание.
В крошечном поселении неподалеку от Фалмутского перешейка пахло жидким мылом. Запах доносился со двора старого огороженного бревнами дома, стоявшего как раз напротив главного волнолома, в том месте, где он врезался в залив Каско. Женщина и ребенок помешивали кипящую смесь из топленого сала и щелока древесного пепла в котле, подвешенном над огнем.
Увидев подъезжающих путников, женщина подняла голову, откинула с потного лица пряди волос и приветливо улыбнулась.
— Тай! — закричала она, узнав доктора Сэвича и, бросив палку, устремилась к ним навстречу.
Тайлер проворно спрыгнул с иноходца и, подхватив женщину на руки, поцеловал се в губы.
Делия, сидя на лошади, наблюдала за ними и натянуто улыбалась.
Женщина была такой же светловолосой и хрупкой, как и другие возлюбленные Тайлера.
— Чудесно выглядишь, — проговорила она, отступая назад.
Быстро поправив прическу, она вытерла руки о подол поношенного платья.
— И как это ты всегда умудряешься застать меня в таком виде?
— Ты прекрасно выглядишь, Суз, — ответил Тайлер.
Хукеры вылезли из повозки. Делня держалась в стороне, пока все не познакомились.
Женщину звали Сьюзен Мастен, она была вдовой и управляла факторией в Фалмуте. Ее пятилетний сын Тобиас прильнул к Тайлеру, и тот нежно погладил мальчика по голове. Сьюзен, глядя на них, радостно улыбалась. Подумав, что они выглядят как настоящая семья, Делия закипела от ревности.
— Конечно же, вы желанный гость в этих краях, ваше преподобие, — сказала Сьюзен Калебу. — И вы тоже, миссис Хукер.
Калеб обаятельно улыбнулся, обнажив неровные зубы.
— Судя по словам Тайлера, меня наняли для того, чтобы Мерримитинг официально получил статус города.
— О! Вы не должны верить всему, что говорит Тайлер. Он слишком любит разыгрывать.
Сьюзен засмеялась, взглянула на Тайлера, и ее глаза заблестели.
Делия с завистью отметила, что они ярко-синие, как васильки.