Талисманы Шаннары (Брукс) - страница 58

«Просто смешно, — сердито подумал он. — Какой-то мальчишка!»

Наконец горец смог кое-как выпрямиться, поправил сползшую с плеча перевязь меча и снова открыл дверь «Свистка».

Мальчик, подметавший уже за стойкой, встретил его не слишком приветливо.

— Ну, что у тебя еще за дела? — многозначительно спросил он Моргана.

Горец подошел к стойке и свирепо посмотрел на него:

— Что у меня за дела? У меня не было никаких дел, пока я не пришел сюда. Ты не думаешь, что слишком поторопился со своей метлой?

Мальчик пожал плечами:

— Ты ведь не вышел, когда тебя попросили.

Так чего же ты ждал?

— А как насчет помощи? Я же говорил, что ищу одного человека.

Мальчик устало вздохнул:

— Все кого-нибудь ищут, особенно те, кто заходит сюда. — Он говорил негромко и мягко, что довольно странно сочеталось с его грубостью. — Одни приходят сюда выпить и поднять настроение. Другие — найти подходящую компанию.

Отлично. Но они делают это, когда таверна открыта. А сейчас она закрыта. Теперь тебе все ясно?

Морган начал выходить из себя:

— Я скажу тебе, что мне ясно, — отчеканил он. — Мне ясно, что ты совершенно невоспитан.

Кому-нибудь следовало бы надрать тебе уши.

Мальчик оставил метлу и положил руки на стойку.

— Ну, во всяком случае, это будешь не ты.

А теперь поворачивай и уходи отсюда. И забудь, что услышал от меня. И позже не возвращайся сюда. Вообще не возвращайся.

В мгновение ока Морган перелетел через стойку, сгреб мальчишку за шиворот и яростно потряс его. Однако воспоминание об ударе метлой было еще слишком свежо в памяти, это лишило нападение необходимой убедительности, так что мальчик ни капельки не испугался его атаки.

Обуздав гнев, горец отпустил мальчика.

— Есть здесь кто-нибудь, кроме тебя, с кем можно поговорить? — спросил он.

Мальчик покачал головой.

— А хозяин?

Снова отрицательный жест.

— Нет? — Морган решил воспользоваться случаем. — Таверной владеет Мэтти Ро?

В синих глазах промелькнула искра понимания, но через секунду снова исчезла.

— Нет.

Морган медленно кивнул.

— Но ты ведь знаешь, кто такая Мэтти Ро, не правда ли? — В его тоне была уверенность.

Мальчик не отводил взгляда.

— Я устал болтать с тобой.

Морган не обратил на это внимания.

— Мэтти Ро. Я пришел сюда, чтобы найти ее. Я проделал длинный путь. Вот почему мне требуется умыться, как ты грубо заметил. Мне нужна Мэтти Ро. А не кто-то еще. — В голосе горца звучала сталь. — Мэтти Ро. Тебе знакомо это имя, ты знаешь, кто она. И если хочешь наконец избавиться от меня, только скажи, где ее найти, — и я пойду своей дорогой.

Он ждал, широко расставив ноги и скрестив руки на груди. Выражение лица мальчика не изменилось, он по-прежнему не сводил взгляда с Моргана. Но руки его скользнули под стойку и появились снова, сжимая тонкий острый клинок. То, как мальчик держал оружие, говорило, что это занятие ему привычно.