– Это ошибка. Большая ошибка. – Лицо у Огастина было помято, глаза лихорадочно бегали. Он, как попугай, твердил о совершенной ошибке.
Тоцци подошел к Огастину и посмотрел на него сверху вниз.
– Как дела. Том? – И он быстро залез в карман Огастина.
– Что ты себе позволяешь? – Огастин все еще был на коне.
– Я кое-что ищу. Том.
– Прекратите, – распорядился сержант. – Вы отстранены от исполнения служебных обязанностей.
– Зато я при исполнении. – Гиббонс предъявил удостоверение и, посмотрев на своего напарника, сказал: – Продолжай обыск.
Сержант сделал недовольную гримасу, но спорить не стал.
– Я его уже погладил, – отозвался Мак-Клири. – Его пистолеты у нас.
– Я ищу другое.
Тоцци продолжал свои поиски, приподнимая Огастина за лацканы пальто, обшаривая все его карманы.
Огастин, казалось, был на грани помешательства: он делал жуткие гримасы, производил странные звуки, блуждающий взгляд его не мог ни на чем сосредоточиться. Сразу видно – не привык, чтобы к нему прикасались.
– Это незаконно. Офицер, я требую...
– А, вот он.
То, что Тоцци искал, лежало в боковом кармане "пиджака Огастина – клочок ковра с восточным орнаментом. Неровный кусочек размером четыре на четыре.
– Прошу прощения, – сказал Тоцци собравшимся вокруг копам и, пробравшись к фургону, принялся разворачивать ковер. – Помоги мне. Гиб.
Вдвоем они развернули на тротуаре весь ковер. Толпа шумела. Все увидели, что в одном из углов ковра вырезан маленький квадрат. В отверстие виднелась серая пластиковая прослойка. На пластике был маленький кусочек клейкой ленты. Тоцци опустился на колени и приставил вырезанный квадрат к ковру как последний фрагмент картинки-загадки.
– Ну, сукин сын, – произнес он, глядя на Огастина, – что ты на это скажешь? Подходит в точности.
– А что это за пластиковая прослойка внутри? – заинтересовался сержант. Голос у него был мрачный и грубый – по-видимому, еще один представитель клана Мак-Клири.
– Можете узнать, – ответил Тоцци.
Он отодрал клейкую ленту.
– У кого-нибудь есть нож?
Перочинный ножичек обнаружился у Мак-Клири на цепочке с ключами. Тоцци обнажил лезвие и ввел его в уже сделанный в пластике разрез. Когда он его вынул, лезвие было покрыто белой пудрой. Ветер неожиданно подхватил ее и сдул на ковер.
– Что это? – сурово спросил сержант.
– Спорю, не сахарная пудра, – ответил Тоцци.
– Мне подсунули этот клочок, – с возмущением произнес Огастин. – Этот человек пытается меня оклеветать.
Мак-Клири звякнул цепью и заставил его снова выгнуться.
– Может, не будем усугублять ситуацию, а?
– Офицер, я требую, чтобы меня освободили. Это клевета. У вас есть полномочия. Сделайте что-нибудь.