— Может, это его сестра?
— У него нет сестер… К тому же… Эбби опустила глаза, — Итан был наполовину голым, когда она вышла из комнаты.
Кэрин какое-то время повздыхала по поводу ее слов.
— Все еще больше усложняется. Зачем ему понадобилось привозить на встречу с женой любовницу?
— Откуда мне знать…
Они обе легли на спину и уставились в потолок.
— И он приставал к тебе, несмотря на то что у него есть девушка?
— Ага. Противно, правда?
— Он и раньше принадлежал к тому типу парней, которые имеют по несколько девчонок сразу?
— Нет.
— Тогда, может быть, его отношения с этой девушкой приносят ему не больше счастья, чем тебе твои с Полем.
Эбби повернула голову и нахмурилась.
— Я счастлива.
Кэрин недоверчиво посмотрела на подругу.
Эбби нахмурилась еще сильней.
— По крайней мере, я довольна своей жизнью.
Кэрин усмехнулась:
— Может быть, он привез свою девушку, чтобы убедить ее в том, что не может жениться на ней, так как у него уже есть жена? Может, он просто не хочет выполнять перед ней обязательства?
Эбби закрыла глаза. Итан всегда говорил правду. По крайней мере, тот Итан, которого она знала раньше.
— Я не верю, что он так сильно изменился.
Они лежали в тишине в течение нескольких минут, потом голос Кэрин снова нарушил тишину:
— Ну, теперь-то я уж точно не уеду.
Эбби улыбнулась:
— Спасибо.
— Милая, я остаюсь не только ради тебя. Мне чертовски любопытно узнать, чем закончится эта история.
На лице женщины застыло удивление, когда она открыла дверь.
— Что вам здесь понадобилось, молодой человек? Не обращая внимания на недружелюбный тон, Итан улыбнулся.
— Я пришел, чтобы поговорить с вами.
— Скажите, вы ведь на самом деле не муж Эбигейл?
— Эбигейл? — Итан улыбнулся, услышав полное имя Эй Джи. — Не знаю, как насчет Эбигейл, а вот Эбби — моя жена.
— Неужели вы хотите сказать, что моя дочь вышла замуж, не поставив меня в известность?
— Боюсь, что так.
— Я бы ни за что на свете не позволила моей дочери выйти замуж за американца, которого я ни разу и в глаза не видела.
— Может быть, именно поэтому она скрыла это от вас.
Казалось, пожилая женщина на мгновение задумалась над его словами, а потом небрежно пожала плечами.
— Но она наверняка рассказала об этом своему отцу.
Итан удивленно поднял бровь:
— А разве он не сообщил вам?
— Мой муж умер несколько лет назад.
Кое-что начинало для него проясняться.
— Они были близки?
— Эбигейл и ее отец? Да, не разлей вода. Ей с трудом удалось пережить эту потерю.
— Уверен, это стало большим горем для вас обеих, миссис Джэкмен.
Казалось, его слова немного смягчили суровую женщину. Однако ее карие глаза продолжали пристально разглядывать его.