Багровое небо (Розенберг) - страница 154

— Я тоже так думаю, Арнольд, — сказала Фрейя. — Потому что иначе выходит, что у него отняли то, чем он был, чем он мог стать, чем ему суждено было стать. Шива Разрушитель есть Брахма Созидатель, Йен, — произнесла она, снова обернувшись к юноше. — Они одно и то же, или же они оба жестокие обманщики, разрушающие то, что еще не готово погибнуть, дабы создать то, что еще не готово возникнуть. Ты верно выбрал, вложив те два камня в мои руки, ибо я та, кто я есть.

— Но кто ты?

— О… — Женщина улыбнулась. — Много кто. Я Фрейя, старая богиня плодородия в отставке. Или же думай обо мне как о Вишну [16], увитом вянущими цветами: тогда изумруд Брисингамена — это Каустубха [17], которую он носит на груди, рядом с отметиной священного тельца. Или думай обо мне как о его аватарах: о Матсье, Курме, Варахе, Нарасинхе, Вамане, Парашураме, Раме, Кришне, Будде[18]… Но не о Калкине [19], ибо его час еще не пробил. — Над ее левой грудью неожиданно проступил тугой завиток черных волос; Фрейя прикоснулась к нему, и он исчез. — А может, я и есть Калкин, чье время настало, а Арнольд — господь Рама, что умалился, дабы служить тебе — подобно тому как Кришна служил возничим Арджуне. Или, может статься, я Иштар, Инанна, Астарта [20] и всегда женщина: женщинам надлежит разбираться в творении, сохранении, разрушении и возрождении, ибо все это происходит в наших телах каждый месяц, и нам приходится быть тем, кто мы есть, и тем, что мы творим в наших телах, вместо того чтобы устремляться в мир, подобно острию клинка или… другим вещам. Ты очаровательно краснеешь, мой Йен, но я вижу, что ты меня понимаешь.

— Какое отношение все это имеет к…

— Нет! — Фрейя вскинула руку, и в ее голосе и манерах больше не было тепла и обаяния, лишь высокомерная холодность. — Не притворяйся, что ты ничего не понял. Не в моем присутствии. Два самоцвета надежно спрятаны ныне, Скрытые и хранимые мной и крепкой рукой моего товарища, — сказала она, беря руку Арни в свои ладони. На мгновение она поднесла руку Арни к своим губам, затем выпустила ее. — И для меня отдать хотя бы один из них…

— Всего один! У тебя же останется другой, а без него…

— Что — без него? Без него невозможно разрушить и возродить вселенную? — Голос Фрейи резал ухо. — Ты так уверен? А может, достаточно будет и шести? Или пяти? Или трех? Какова критическая масса, потребная для воссоздания монолита? Скажи мне, Йен! И скажи, откуда тебе известно, что и алмаз, и рубин содержат не более чем седьмую часть критической массы?

Для Йена это было слишком. Где взять чувство меры, если это означает обречь на смерть отца ребенка, когда одним лишь словом ты можешь спасти по меньшей мере одну — а может, и не одну — жизнь? Заида Сол любил повторять старинное талмудическое изречение: спасший одну жизнь спасает целый мир. Но ведь обратное тоже правда? Если ты убил кого-то, если ты дал умереть тому, кто мог остаться в живых, разве это не означает, что ты убил целое мироздание?