— У тебя случилось что-то особенное? Кого-то приведешь домой?
— Нет, дедушка, ничего особенного! Ни с кем я не собираюсь тебя знакомить.
— Тогда увидимся через три недели, если я не понадоблюсь тебе раньше. Я люблю тебя, моя ягодка!
— И я тебя люблю!
Феба отсоединилась. На душе снова стало тяжело. Когда-то Картер был самым главным человеком в ее жизни, но теперь на первом месте по-прежнему остается дедушка…
Услышав за спиной какое-то шевеление, она обернулась. В открытой двери стоял Картер. У Фебы поплыло перед глазами. Что он успел услышать?
«Ничего особенного»! Картер ощутил кисловатый привкус во рту.
Феба прикусила губу и виновато взглянула на него.
— Я думала, ты на работе.
— А я и был на работе.
Но воспоминание о том, как он рано утром уложил в постель пресыщенную и взъерошенную Фебу, мешало ему трезво мыслить. Стоило поручать работу менеджеру и стремиться к Фебе, чтобы узнать, что он для нее «ничего особенного»!
Она еще поплатится за свои слова!
В ушах у него звучали предостережения Сойера и Рика. Конечно, гордость Картера задета, но не так-то легко заставить его спасовать! Он закончит начатое. Кто-то должен преподать Фебе Ланкастер Дрю урок, каково почувствовать себя использованным и выброшенным на помойку!
Картер развязал галстук и прошел по комнате. Она желает сексуальную игрушку? Прекрасно!
Он будет оказывать ей эту услугу, пока ему не надоест.
Поглядев на Фебу, освещенную утренними лучами солнца, он заметил, что она уже наложила макияж и скрутила волосы в чопорный узел. Сейчас он наведет некоторый беспорядок!
Феба облизала губы и отложила сотовый телефон.
— Какие у нас планы на сегодняшний день?
Картер бросил галстук и пиджак на спинку стула и потянулся к пуговицам манжет.
— Сегодня мы идем на фотовыставку в местной галерее. Если ты не захватила официального наряда, надо его купить. Поход по магазинам можно совместить с посещением Художественного музея, но большую часть утра мы проведем в постели.
Феба заморгала. В карих глазах читались одновременно настороженность и желание.
— Я.., я бы хотела осмотреть музей и фотовыставку, и у меня есть с собой черное платье. Для такого случая оно подойдет.
— Хорошо. Тогда у нас останется больше времени на постель!
Картер захватил губами ее губы. В этот поцелуй он вложил все свое искусство обольщения, которое изучил за прошедшие двенадцать лет. Феба изогнулась, прижавшись к нему, и выдохнула ему в рот. Ее мягкие груди и твердые соски упирались ему в грудь, обдавая мощной волной чувственности и соблазна. Он запрокинул голову и резко вдохнул сквозь сжатые зубы.