Гарри Поттер и Принц-полукровка (Роулинг) - страница 11

— Он всего лишь крякает! — устало возразил Премьер-министр. — Небольшой отдых… поменьше спиртного, и он…

— В настоящий момент его обследуют целители из Лечебницы магических недугов и травм имени святого Мунго. Троих из них он уже пытался задушить, — сообщил Скримджер. — Я считаю, пока его лучше изолировать от магглов.

— Что ж… но он же поправится? — с беспокойством спросил Премьер-министр. Скримджер в ответ только пожал плечами и направился к камину.

— Это всё, что я хотел сказать. Буду держать вас в курсе событий, Премьер-министр… Если дела не позволят мне появиться лично, пришлю вместо себя Фаджа. Он согласился остаться в качестве советника.

Фадж выдавил подобие улыбки, больше похожее на гримасу зубной боли. Скримджер тем временем шарил в кармане в поисках загадочного порошка, окрашивавшего огонь в зелёный цвет. Премьер-министр несколько мгновений в отчаянии смотрел на них и, наконец, не выдержав, выпалил то, что не давало ему покоя весь вечер:

— Господи, но вы же волшебники ! Вы можете колдовать ! Вы можете… наверняка вы можете всё что угодно !

Неторопливо обернувшись, Скримджер скептически переглянулся с Фаджем, который дружелюбно ответил, на сей раз улыбаясь вполне искренне:

— Есть одна проблема, Премьер-министр: наш противник тоже умеет колдовать.

С этими словами оба волшебника по очереди шагнули в ярко-зелёное пламя и исчезли.

Глава вторая. Тупик Прядильщиков

Леденящий туман, обволакивавший министерские окна, простирался и над мутной рекой, петляющей между замусоренными и заросшими берегами за много миль от министерства. Недалеко от реки зловеще высилась огромная мрачная труба — останки заброшенной фабрики. Тишину, царившую здесь, нарушал лишь шёпот тёмной воды; единственным живым существом в этой глуши была тощая лисица, прокравшаяся к отмели в надежде унюхать в высокой траве остатки жареной рыбы с картошкой.

Внезапно у самой кромки воды со слабымхлопком возникла стройная фигура в плаще с капюшоном. Лиса замерла, с подозрением уставившись на это явление. Несколько секунд фигура не двигалась, осматриваясь, а потом быстро и легко зашагала прочь, шелестя длинным плащом по траве. Раздался хлопок погромче, и на берегу появилась вторая такая же фигура.

— Стой!

Резкий окрик испугал лису, на брюхе распластавшуюся в кустах. Она выскочила из своего укрытия и стремглав бросилась вверх по берегу. Сверкнула вспышка зелёного света, лисица взвизгнула и рухнула на землю. Вторая фигура ткнула мёртвое животное носком сапога.

— Всего лишь лиса, — раздался из-под капюшона пренебрежительный женский голос. — Я уж было подумала: аурор… Цисси, стой!