— …кафе-мороженое на Диагон-аллее? — перебил Гарри, ощущая, как у него неприятно засосало под ложечкой. — Он ещё всегда угощал меня мороженым. Что с ним случилось?
— Судя по тому, во что превратилось его кафе, Флореана похитили.
— Зачем? — удивился Рон.
Миссис Висли многозначительно посмотрела на Билла, но тот продолжил:
— Кто знает? Должно быть, чем-то не угодил им. Флореан был хорошим человеком.
— Кстати, насчёт Диагон-аллеи, — вмешался мистер Висли, — похоже, Олливандер тоже пропал.
— Это тот, который делает волшебные палочки? — уточнила Джинни.
— Он самый. Магазин пуст. Никаких следов борьбы, и никто не знает, сам ли он ушёл или его похитили.
— Но где теперь брать палочки?
— Придётся обращаться к другим мастерам, — сказал Лупин. — Но Олливандер был лучшим, и если враги переманили его, для нас это очень плохо.
На следующий день после такого довольно невесёлого праздника из Хогвартса прибыли письма и списки учебников. Гарри ждал сюрприз: его назначили капитаном квиддитчной команды.
— Это же приравнивает тебя к префектам! — радостно воскликнула Эрмиона. — Ты сможешь пользоваться нашей специальной ванной и всё такое!
— Ух ты! Помню, Чарли тоже носил такой, — с завистью сказал Рон, рассматривая значок. — Гарри, это просто круто! Ты — мой капитан! Если, конечно, возьмёшь меня обратно в команду, ха-ха…
— Что ж, раз письма прибыли, полагаю, мы больше не можем откладывать поездку на Диагон-аллею, — вздохнула миссис Висли, просматривая список учебников Рона. — Отправимся в субботу, если только вашего отца опять не вызовут на работу. Без него я туда не поеду.
— Мам, ты правда думаешь, что Сам-Знаешь-Кто будет поджидать за книжной полкой в «Завитках и Кляксах»? — хихикнул Рон.
— А Фортескью и Олливандер уехали в отпуск, да? — мгновенно вспылила миссис Висли. — Если ты считаешь, что с безопасностью можно шутить, оставайся дома. Я сама тебе всё куплю.
— Нет-нет, я хочу поехать, хочу посмотреть магазин Фреда и Джорджа! — торопливо вставил Рон.
— В таком случае, следи за языком, не то будешь сидеть дома как маленький! — сердито ответила миссис Висли. Она схватила часы, на которых все девять стрелок, как и прежде, указывали на надпись «В смертельной опасности », и взгромоздила их на стопку свежевыстиранных полотенец. — И в Хогвартс не поедешь!
Рон ошеломлённо уставился на Гарри, а миссис Висли подняла корзину с бельём и норовящими упасть часами и устремилась прочь из комнаты.
— Вот это да!.. Уже и пошутить нельзя…
Однако в последующие несколько дней Рон старательно воздерживался от легкомысленных шуточек в адрес Волдеморта. И до субботы миссис Висли больше не устраивала сцен, хотя за завтраком перед поездкой она выглядела очень напряжённой. Билл, который должен был остаться дома вместе с Флёр (к вящему удовольствию Джинни и Эрмионы), передал Гарри через стол мешочек, полный денег.