Жена самурая (Роулэнд) - страница 103

— Она здесь, — улыбнулся Сано. — Отдыхайте пока. — Он затворил дверь и взглянул на Рэйко. Та сидела на полу, кутаясь в кимоно. — Может, теперь ты расскажешь, где была?

— Я сходила в императорскую резиденцию и попросила госпожу Дзёкио помочь мне в расследовании убийства, — ответила Рэйко.

— Что? — переспросил ошарашенный Сано. — Ты виделась с Дзёкио после того, как обещала держаться от нее подальше?

— Да, я думала, что ты умер, и считала себя свободной от обещания, — заявила Рэйко. — Я хотела найти твоего убийцу и отомстить ему.

«Ну конечно! — мысленно восхитился он. — Следовало ожидать от нее именно этого».

— Ты сошла с ума? — Он упер руки в бока. — Не сообразила, что второе убийство сузило круг подозреваемых и каждый стал с еще большей вероятностью убийцей?

— Все я сообразила! — отмахнулась Рэйко. Она встала, подошла к столу и вынула из расшитой шелковой сумочки клочок бумаги. — Вот! Это я нашла в текстильном районе, в доме, принадлежавшем Левому министру Коноэ.

Сано едва взглянул на текст записки.

— Туда тебя привела госпожа Дзёкио?

На лице Рэйко мелькнуло раздражение.

— Мы были не одни. Я взяла с собой охранников. Сделай одолжение, не считай меня полной дурой.

— И ты поверила тому, что сказала Дзёкио?! Да откуда она узнала про тот дом?

— Этого она не сообщила.

Сано, который за год научился разбираться в интонациях жены, понял, что она врет. Но решил пока не докапываться до правды — мир дороже.

— Слушай, — сказал он, разглядывая обгоревший клочок, — я понимаю, что ты была расстроена и не могла мыслить ясно, но даже в этом случае ты должна была знать: нельзя доверять подозреваемому в убийстве. Ведь пока нет никаких доказательств в подтверждение того, что дом и записка принадлежат Левому министру. Не исключено, что Дзёкио пустила тебя по ложному следу, желая отвести подозрение от себя.

— А заговор против сёгуна? — с трудом сдерживая ликование, возразила Рэйко.

— Постой! — похолодел Сано. — Какой такой заговор?

— Я предположила, что записка касается работы, которую Коноэ выполнял для мецукэ, и отправилась к дому даймё Ибэ в районе красильщиков. Дорогу мне описала госпожа Дзёкио.

— Не может быть! — выдохнул Сано. Жена отрекшегося императора сразу показалась ему заносчивой и упрямой; теперь же Дзёкио, подстрекнув жену на опасное приключение, совсем ему разонравилась.

— Я попросила Фукиду пойти туда, — пожаловалась Рэйко, — но он отказался. Теперь-то я понимаю, он хотел дождаться тебя, прежде чем что-то предпринимать, но тогда я решила, что он пренебрегает своими обязанностями. Я разозлилась и сказала, что пойду сама. А он в отместку лишил меня паланкина и охраны.