Помолвка (Робинсон) - страница 78

Ник оглянулся и обнаружил, что стоит на улице один. Из-за угла вышли две женщины, и, заметив его, мгновенно скрылись из виду. Ник усмехнулся, сдвинул шляпу на затылок и решительно вошел в магазин корсетницы. Джорджиана разговаривала с женщиной в платье из бомбазина.

Ник снял шляпу и направился к ним, протискиваясь между двумя рядами столов. За этими столами сидело около дюжины девиц, которые проделывали отверстия в спинках корсетов. Владелица магазина, увидевшая его первой, замолкла на полуслове и уставилась на него. Джорджиана повернулась, широко открыла глаза и покраснела.

— Мистер Росс, ваше присутствие в этом заведении крайне неуместно.

Ник поклонился им. Владелица перевела взгляд с него на Джорджиану, пробормотала какое-то извинение и бросилась к занавешенной двери. Мастерицы за столами захихикали и зашушукались. Ник заметил, что одна из них смотрит на него, и подмигнул ей. Это вызвало целый каскад смешков. Он наградил девушку озорной улыбкой и повернулся к Джорджиане. Джорджианы рядом не было. Ее кринолин мерно покачивался между прилавками в то время, как она торопливо шла к выходу, и вскоре скрылся из виду. Он надел шляпу, дотронулся до нее пальцами, чем снова вызвал смех девушек, и выбежал из магазина. Ник быстро догнал ее, взял за локоть и заставил остановиться.

— Постой, юный Джордж, мне нужно поговорить с тобой.

Джорджиана рывком высвободила руку и поправила шаль на плечах.

— Я очень тороплюсь, мистер Росс. Я думала, что вам достанет благоразумия, чтобы не разыскивать меня таким нахальным образом.

— Черт возьми, почему вы разговариваете со мной как старая чопорная учительница пансиона?

— Я не знаю, что вы имеете в виду, сэр, да и не хочу знать. Всего доброго.

Он остановил ее, схватив за длинную юбку. Джорджиана попыталась вырваться.

— Послушайте, мистер Росс, вы ведете себе как ребенок.


— Вы никуда не уйдете, пока не выслушаете меня. У меня есть что вам сказать.

Разозленная, Джорджиана еще раз попыталась вырвать из его руки свою юбку и оставила все попытки. Вне себя от ярости, она повернулась к нему спиной. Он оглядел опустевший переулок, снял перчатку, сунул руку ей под шаль и провел тыльной стороной пальцев по ее спине, продолжая удерживать другой рукой ее юбку.

Она вздрогнула и резко повернулась к нему лицом.

— Мистер Росс!

— Ник, — поправил он ее тихо. Она энергично покачала головой:

— О нет. Последний раз, когда я назвала вас так, я… вы… мы…

Он вздохнул и отпустил ее юбку.

— Вы правы, голубка. Сейчас не время. Вы думали о прошлой ночи?

Он никогда не думал, что женское лицо способно окраситься в рубиновый цвет, но лицу Джорджианы это почти удалось.