Леди Опасность (Робинсон) - страница 109

— Прекрати это, женщина! Не смейся.

— Почему?

«Черт возьми, — подумал Джослин. — Этот глупый комар заставляет меня краснеть от смущения. Я уже много лет не краснел. Много лет».

— Просто не надо, — сказал он сквозь зубы. — Я объясню тебе это как-нибудь в другой раз.

Он поднялся с пола, поправил на себе одежду и, подперев голову руками, смотрел, как она приводит себя в порядок.

— Я настоящее чудовище, — сказал он некоторое время спустя. — Я изнасиловал тебя. Тебя — непорочную девушку.

Он бросил боковой взгляд на Лайзу, которая в этот момент сбросила с себя остатки разорванной одежды и использовала ее как накидку.

— Я испугал тебя?

— Немного, — сказала она, мило улыбаясь. — В самом начале. Но как только я прикоснулась к твоим губам, я забыла обо всем на свете. Понимаешь, именно об этом я мечтала всю прошедшую ночь. Это, должно быть, большой грех — думать о таких вещах. Но ты здесь, и я рада быть рядом с тобой и со всеми мечтами.

Она свернула комком свои панталоны и запихнула их в ридикюль. Он смотрел, как она

закрыла его, щелкнув замком, а затем посмотрела на него.

Он взял ее за руку, повел к неразобранной постели, усадил ее и сел рядом с ней, погладив ее по щеке.

— Ты в высшей степени необыкновенная молодая женщина, мисс Элизабет Мод Эллиот, — сказал он. — Ты самая необыкновенная из всех, кого мне довелось встречать.

Она заморгала глазами.

— Пожалуйста, не называй меня Мод. Я ненавижу это имя. Оно такое отвратительное.

— Мод была королевой, так же как и ты являешься королевой моих желаний.

— Я?

— Почему это тебя так удивляет?

— О, я не знаю.

Поглощенный своими собственными мыслями, он оставил эту тайну нераскрытой.

— Ты приедешь в Лондон весной?

Она снова стала играть с его губами, но услышав этот вопрос, опустила руку и отвернулась.

— Нет, не думаю.

— Но твой отец преисполнен решимости выдать тебя замуж, не так ли? Это самый надежный путь вырваться отсюда.

Она резко повернулась к нему и уставилась в его глаза каким-то затуманенным взглядом.

— Выдать меня замуж? О да, как глупо с моей стороны. Я ведь совсем забыла, что ты все знаешь об этом. Да, меня снова хотят выставить на продажу на этом рынке невест.

— В таком случае ты навестишь меня в Лондоне?

Она снова заморгала глазами, и у Джослина создалось впечатление, что она лишь наполовину слушает его. Что-то несомненно встревожило ее. Возможно, что он слишком поторопился упомянуть об их регулярных встречах в будущем. Женщины всегда любят хранить свои большие фантазии, касающиеся их романтических увлечений. Они всегда мечтают о логическом завершении своих амурных отношений с мужчиной. Впрочем, у Лайзы не должно пока быть таких желаний. Ему нужно время.