Леди Опасность (Робинсон) - страница 114

Лайза сочла, что настал подходящий момент для ее участия в этой сцене.

— Джослин виконт Радклифф, я хочу, представить вам своего адвоката мистера Рональда Варни.

Услышав громкий титул Джослина, Варни вздрогнул. Он смотрел часто мигающими глазами то на Лайзу, то на Джослина и нервно теребил рукой лацкан пиджака. Потом он вспомнил о том, что собирался заказать чай, и под этим предлогом направился к двери, где была закреплена кнопка для вызова слуг.

— О, я забыл, — сказал он, повернувшись к ним, — эта кнопка не работает. Мисс Эллиот, милорд, с вашего разрешения я вас покину.

И он быстро вышел из зала, направившись прямо на кухню.

Лайза присела на большой диван, сохраняя обиженную позу. Джослин проводил взглядом выходящего Варни, затем бросил на диван свою шляпу, перчатки и кнут. Лайза продолжала хранить молчание, чувствуя, как напряжение в ней постепенно ослабевает.

— У тебя есть свой собственный адвокат? — недоумевающим тоном спросил Джослин. — На кой черт тебе понадобился адвокат?

— Если вы хотите разговаривать со мной, милорд, выбирайте выражения.

Он чуть было не заорал на нее, но вовремя опомнился и прикусил губу.

— Ты довела меня до бешенства, Лайза, — извиняющимся голосом произнес он. — Кто этот тип? Кто этот сопливый молокосос?

В этот момент Лайза наконец сообразила, что всегда сдержанный и неприступный Джослин Маршалл самым натуральным образом ревнует ее к адвокату. Она с любопытством взглянула на него. Его густые брови были грозно сдвинуты к носу, а хмурое лицо было похоже на грозовую тучу. Она усмехнулась ему в глаза, а он в ответ проворчал какое-то ругательство. Это еще больше ее рассмешило, и она хихикнула. Он подошел к дивану и плюхнулся на него. Лайза предостерегающе подняла руку, как бы защищая себя от возможных посягательств:

— Никаких предосудительных действий, милорд.

— Если ты мне сейчас же не скажешь, кто он такой, я… я…

— Взгляни на это, — сказала Лайза и достала из ридикюля свернутое письмо. — Это от мисс Бердетт-Кауттс, с которой знакомы и ты, и королева, если я не ошибаюсь. Мы вместе с ней оказываем финансовую помощь школе для детей из городов и деревень, прилегающих к Стрэтфилд-Корту.

Джослин быстро пробежал глазами письмо и вернул его Лайзе. После этого он окончательно успокоился и поглубже уселся на диване.

Уголки рта Лайзы слегка дрогнули.

— Мисс Бердетт-Кауттс и я решили заплатить за обучение в школе детей из бедных семей. Мы собираемся предложить им больше, чем они смогут заработать на фермах, мельницах и так далее. Получение образования — это для них единственный способ вырваться из бедности и нищеты. Вы хотите, милорд, прочитать об этом более подробно?