Ответный ход (Андерсон) - страница 53

Насекомые вокруг защелкали в странном, непривычном человеческому уху ритме. Еще несколько секунд, и они очутились в большом, залитом солнцем зале, высеченном в затвердевшем, как камень, песке. Даже еще ничего не видя, ослепленный ярким светом Делраэль понял, куда они попали. Это был тронный зал королевы муравидов. Впрочем, ничего другого он и не ожидал.

– А теперь слово нашему спонсору, – услышал он голос голема.

Муравиды отпустили своих пленников. Потирая намятые бока, Делраэль смотрел, как Наемник замазывает глиной следы, оставленные острыми жвалами на его мягкой глиняной груди.

Впереди, на небольшом возвышении из серого полированного камня, стоял огромный муравид. Точнее, стояла, ведь это была сама королева. Глянцевый черный панцирь, гладкая, черная, безглазая голова. Маленькие и слабые жвала. А на спине широкие прозрачные крылья, окутывающие королеву янтарного цвета плащом.

Инстинктивно Делраэль огляделся в поисках выходов из этого зала. Краем глаза он заметил, что и Тэлин занят тем же самым. Да, они с илваном понимают друг друга.

В свете, проникавшем через отверстие высоко у них над головой, воин разглядел множество туннелей, во все стороны разбегавшихся из королевской палаты. Но какие из них ведут на поверхность? Это вопрос…

– Супруг, – заговорила королева, и голос ее прозвучал визгливо и рвано, – что ты мне принес?

Человекообразное существо положило на пол пустую голову мертвого муравида и двинулся к возвышению. Он шел на четвереньках, странной качающейся походкой, казавшейся для него необъяснимо уместной. На его боках Делраэль заметил бугры, словно там начинала расти новая, пока еще не успевшая развернуться, пара ног.

– Рикс, Рикс, Рикс… – бормотал он.

– Это что. Супруг, – продолжала королева, – персонажи, которые могли бы тебя заменить? Ты за этим их сюда принес?

– Нет! – со страхом воскликнул Супруг, припадая к ее ногам.

Его когтистые руки осторожно ворошили щетину, покрывавшую лапки королевы. Он нежно поглаживал ее брюшко, расправлял янтарные крылышки.

– Рикс, Рикс, Рикс… – скрипел он, вылизывая хитиновые пластины на ее боках.

Запрокинув свою безглазую голову, Рикс медленно пощелкивала жвалами.

– Дать тебе много еды я не могу, – наконец сказала она. – Трансформация пойдет слишком быстро. Я не хочу рисковать. Ты мой Супруг.., я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

– Еще, Рикс, еще… Голоден… – скулил Супруг.

– Ну разве что совсем чуть-чуть… – Она погладила лапками вросший в спину Супруга панцирь.

Золотисто-белый сироп засочился из ее рта, и, удовлетворенно мыча. Супруг с жадностью приник к раздвинутым жвалам.