Когда голоса умолкли, Шаннон не сразу смогла унять волнение.
– Странная песня, – сказала она потом. – Такая мелодичная, ласковая, а поется в ней про казнь.
– У нас не принято забывать о героях и мучениках, – резко сказала Мегги. – А правда, что в вашей стране устраивают туристские аттракционы на бывших полях сражения? Например, в Геттисберге? (Геттисберг – город в США (штат Пенсильвания), где в июле 1863 года, во время Гражданской войны, армия северян отразила наступление с Юга, что явилось началом перелома в войне)
Шаннон бросила на нее мимолетный пристальный взгляд и, сделав над собой усилие, спокойно сказала:
– Да, это так.
Чтобы подлить масла в огонь, Грей сказал:
– А еще многие у нас любят сейчас заявлять, что, живи в то время, они были бы на стороне южан.
– За рабство? – фыркнула Мегги. – Для вас-то это теперь игра, а мы здесь знаем о нем побольше.
– Ну уж не о рабстве. – Грей охотно подхватил возможность вступить в спор. – Просто у вас тут всегда был другой способ и уровень жизни.
– Это их вечная отрада – поспорить о вполне явных вещах, – заметил Роган, снимая с колен Мерфи уснувшего там сына и устраивая его у себя на коленях. – Что вы хотели бы увидеть здесь? – обратился он к Шаннон. – Мы будем рады помочь вам.
– По крайней мере хотя бы еще одни руины, – ответила она, искоса взглянув на Мерфи.
– Грей все уже забрал и воткнул в свои романы, – сказал тот со смехом.
– Ничего подобного. Парочку оставил. – Брианна поднялась из-за стола. – Пойду посмотрю, как там Кейла. Кто хочет еще выпить?
– Не откажусь, – сказал Мерфи.
– А вы, Шаннон?
– Пожалуй, тоже.
– Я принесу. – Роган передал сына в руки Мегги и пошел к стойке.
Шаннон с удовольствием отметила его хорошую, чисто английскую речь, простоту в обращении.
– А эту вы знаете?
Мерфи слегка подтолкнул Шаннон и снова заиграл.
– Ой, это «Ярмарка в Скарборо»! – воскликнула она
То была старая песенка Саймона и Гарфункеля, когда-то беспрерывно звучавшая по радио.
– Вы поете, Шаннон?
– Как всякий, у кого есть горло и радиола. – Она всмотрелась в работу его пальцев, нажимавших на кнопки концертины. – Откуда вы знаете, какую нажать? Даже не видите их.
– Потому что мелодия у меня в голове.
– Но ведь…
Она не договорила. Он взял ее за руки, осторожно положил пальцы на кнопки инструмента. Нажал на пальцы, вызвав звук, который рассмешил ее.
– Не смейтесь, – сказал он. – Можно сделать и покрасивей. Было бы только желание, ну и чуть-чуть умения.
Она провела пальцами по кнопкам, вызвала новую серию какофонических звуков.
– Наверное, не мешает иметь и немного таланта, – заметила она и снова засмеялась, на этот раз от удовольствия, когда из-под пальцев, которыми он управлял, родилась какая-то осмысленная мелодия.