— Папа, я скажу тебе, что я делаю со своей жизнью. Я живу. У меня есть дом, собака, работа, машина Я плачу по счетам. Ко мне приходит водопроводчик. — Она так резко схватила кофейник, что чуть не опрокинула его. — У меня есть друзья. Я могу взять в библиотеке книгу, не боясь, что не сумею ее вернуть. А что ты делаешь со своей жизнью? Что ты с ней сделал?
У Джека дрогнули губы, но он справился с собой и сердито бросил:
— Как ты разговариваешь с отцом?
— А как ты разговариваешь со мной? Я никогда не осуждала вслух твои поступки, потому что ты имел право решать, что тебе делать, а что нет. Но и ты будь добр не осуждать мои.
Джек ссутулился и сунул руки в карманы.
— Ты спишь с копом, — буркнул он. — С копом!
— Во-первых, он не коп, а частный сыщик. Во-вторых, это не так называется.
— Что ты хочешь этим сказать?
— То, что я провожу ночи с человеком, которого люблю и за которого собираюсь замуж.
— Что?.. — Джек произнес несколько нечленораздельных звуков; от его лица отхлынула кровь, он схватился за спинку стула и медленно сел. — Час от часу не легче… Лейн, ты не можешь выйти замуж! Ты еще ребенок.
— Нет. — Она поставила кофейник, подошла к отцу и обняла его. — Папа, я люблю его. Пожелай мне счастья.
Джек прижал ее к себе.
— В любом случае он недостаточно хорош для тебя. Надеюсь, он это знает?
— Конечно, знает. Он знает, кто я такая. Кто мы такие. — Лейн слегка отстранилась и заглянула Джеку в лицо. — Но это не имеет значения, потому что он любит меня. Он хочет жениться на мне, хочет жить со мной. Мы родим тебе внуков…
— Ох, не торопи меня! Дай привыкнуть к мысли, что тебе уже не шесть лет. Как его зовут?
— Макс. Максфилд Гэннон.
— Красиво.
— Он чудесный человек. Родом из Саванны.
— Прилично зарабатывает?
— Похоже на то. Но я и сама прилично зарабатываю. — Она провела рукой по крашеным волосам отца. — Ты собираешься задавать все банальные вопросы отца невесты?
— Я пытаюсь их придумать.
— Можешь не стараться. Тебе следует знать только одно: я совершенно счастлива. — Лейн поцеловала его в щеку, встала и занялась кофе.
Джек рассеянно почесал Генри за ухом и приобрел друга на всю жизнь.
— Почему он уехал так рано? Лейн обернулась:
— Папа, мне не нравится, что ты следишь за домом. Но ты прав, он действительно уехал рано.
— И когда вернется?
— Только вечером. Или завтра утром.
— О'кей. Лейн, мне нужны бриллианты.
Она наполнила кружку кофе, поставила ее перед отцом, затем села и сложила руки на столе.
— Мне очень жаль, но это невозможно.
— Послушай меня! — Джек наклонился и схватил ее за руки. — Это уже не игра.