Прощай, прощай, черный дрозд! (Робертс) - страница 130

— Все они твои, — проворчала Дженни и подняла брови, увидев вошедшего. — Староват для такого прикида, — вполголоса сказала она и ушла за стойку.

Лейн сделала любезное лицо и подошла к Крю.

— Добрый день. Вам помочь?

— Да, пожалуйста. — По прошлым посещениям магазина Крю знал экспозицию смотрового зала и заранее рассчитал, куда лучше завести Лейн. — Меня интересует посуда. Особенно фаянсовые масленки. Моя сестра их коллекционирует.

— Тогда ей повезло. У нас есть очень симпатичные образцы. Показать вам?

— Да, пожалуйста.

Следом за Лейн он прошел в дальний угол зала, где стояло кухонное оборудование, мебель и посуда. Когда они проходили мимо задней двери, оттуда послышалось рычание Генри.

— У вас здесь собака?

— Да. — Лейн с удивлением посмотрела на дверь: Генри никогда не реагировал на голоса и звуки, раздававшиеся в магазине. — Но не беспокойтесь, он безобидный. К тому же дверь заперта. — Она подвела посетителя к полке с фаянсовой посудой. — Я думаю, для коллекции очень подойдет вот эта, в каледонском стиле.

— Угу. — В магазине были два покупателя и беременная продавщица. Поскольку покупатели стояли у кассы, Крю решил, что они расплачиваются. — Честно говоря, я ничего в этом не понимаю. Господи, а это что такое?

— Ящик для угля. Эпоха королевы Виктории. Медь. Если ваша сестра любит антикварное кухонное оборудование, это просто находка.

— Возможно. — Он вынул из-за пояса пистолет двадцать второго калибра и приставил дуло к боку Лейн. — Ведите себя очень тихо. Если вы закричите или сделаете хоть малейшее движение, я убью всех, кто есть в магазине, и начну с вас. Поняли?

Ее бросило в жар от страха. Но когда она услышала смех Дженни, жар сменился ледяным ужасом.

— Да.

— Вот и чудесно. Это избавит нас от множества неприятностей. Вы найдете предлог и выйдете вместе со мной. — Крю собирался увести ее через заднюю дверь, но проклятая собака сорвала его план. — Допустим, чтобы показать мне дорогу и проводить до угла. И помните: если поднимете шум, я убью вас.

— Если вы убьете меня, то не получите свои бриллианты.

— Кажется, вы очень привязаны к своей беременной продавщице?

У Лейн закружилась голова.

— Да, очень привязана. Я пойду. И не причиню вам никаких хлопот.

— Разумно. — Крю сунул пистолет в карман и при крыл его рукой. — Мне нужно зайти на почту, — снова повысив голос, сказал он. — Не скажете, как туда пройти?

— Охотно. Не только расскажу, но и провожу. Мне нужно купить марки.

— Буду весьма признателен.

Лейн повернулась и приказала себе двигаться. Ног она не чувствовала, но зато увидела, как Дженни подняла взгляд и улыбнулась.