Голубоглазая богиня (Робертс) - страница 30

Гарри хмыкнул.

— Что? — немедленно откликнулась Лесли.

— Да нет, ничего. Просто… странные тебя идеи посещают, Лес. Получается, я спасибо должен сказать Грязному Тедди.

— Ну, это уж излишне, но…

— Давай поменяемся местами, — неожиданно предложил он.

— Это еще с какой стати? — удивилась Лесли.

— Я поведу.

— Твое дело сидеть тихо и…

— Нет. Я чувствую себя в силах сделать хоть самую малость для нас обоих. Так что…

Она покосилась на Гарри и впервые за время их знакомства увидела на его лице решимость. Значит, ее слова расшевелили-таки в нем то, что еще оставалось от его достоинства. И это настолько обрадовало ее, что Лесли без дальнейших возражений свернула на обочину и освободила водительское место.

Несмотря на твердое намерение внести лепту в их совместное предприятие, Гарри был слишком слаб, чтобы долго вести машину. Лесли прекрасно понимала это и примерно через час обратила его внимание на небольшой указатель.

— Взгляни, Гарри, по-моему, они предлагают лучшие цены из всех, что мы видели за сегодня. Давай там остановимся.

Он не стал спорить и тут же свернул и проделал последние полмили по тряскому гравию, после чего с невыносимым облегчением покинул машину. Внутри у него все болело, но зато душа ликовала.

Лесли оглядела их новое временное пристанище, потрогала матрасы, обследовала ванную и удовлетворенно заметила:

— Вполне прилично. И прохладно. Нам повезло.

— Угу, — отозвался Гарри и опустился на кровать.

— Я есть хочу. А ты?

— Да не отказался бы пожевать. Может, пиццу закажем? — предложил он.

— Закажем? — Лесли засмеялась. — Да кто же ее сюда повезет? Нет, сейчас я приму душ и быстренько скатаю в город.

— Почему ты? Я пое…

— Потому что мне надо позвонить Пату. Я обещала держать его в курсе, — перебила она.

— Я сам могу позвонить, — упрямо возразил Гарри.

— Безусловно. Но мне надо купить еще кое-какие дамские мелочи, и я предпочла бы сделать это самостоятельно, если не возражаешь, — моментально нашлась Лесли.

Она ясно видела, что сил у него совсем не осталось, но не хотела обижать его. И ее маленькая хитрость сработала — Гарри тут же прекратил сопротивление.

Когда она вернулась, он спал, но, услышав звук открывающейся двери, встрепенулся и приподнялся.

— Лес, это ты?

— Да. — Она бросила на пустую кровать два пакета с покупками, положила на стол необъятного размера плоскую коробку с пиццей и присела рядом с ним. — Как ты, Гарри? Хорошо себя чувствуешь? Отдохнул немного?

— Да, вполне.

— Отлично. Тогда сейчас поедим, потом часа три-четыре поспим и двинемся дальше.

— Почему? — Он попытался разглядеть ее лицо, но в сгущающихся сумерках сделать это было не так-то просто. — Что-нибудь случилось?