Злодей, герой и красавица (Речной дурман) (Райли) - страница 41

— Но… но согласится ли твоя тетя?

— Тетя Чарити обожает наставлять людей на путь истинный.

— Наставлять? — возмутилась Жасмин. Джаред снова обнял ее.

— Жасмин, дорогая, считай, что начинаешь новую жизнь. Я спас тебя, и теперь ты принадлежишь мне!

Глава 9

— Джаред, это же безумие!

— Жасмин, это единственный способ!

Они только что выехали из портовой конюшни. Серая в яблоках лошадь везла элегантное ландо по Уотерстрит, мимо длинного ряда хлопковых складов. Несколько минут назад они покинули «Волшебницу». Джаред настоял на том, чтобы девушка осталась в одежде матроса, пока они не доберутся до дома его тети.

— Джаред, я чувствую себя глупо в этом наряде. Что, если кто-то из знакомых увидит меня в подобном виде?

— Это необходимо в целях маскировки, Жасмин, — никто не узнает тебя в таком наряде, — решительно возразил Джаред, управляя лошадью. — И кроме того, подумай, какой разразится скандал, если кто-то в городе скажет, что видел тебя в порту.

— Но, Джаред, я уже была здесь с Клодом вчера вечером.

— Это совсем другое дело. Ты села здесь на респектабельный пароход. А теперь вернулась ранним утром на судне, которое используется как плавучий игорный дом, причем вернулась с другим мужчиной. — Сделав многозначительную паузу, Джаред продолжил: — Хотя нас с тобой не смущают деликатные подробности твоего возвращения, дорогая, обитатели Натчеза гораздо консервативнее относятся к подобным вещам.

— Согласна. — Жасмин печально улыбнулась. — Неужели ты все продумал, Джаред?

— Конечно. — Он засмеялся. — Кроме того, ты мне очень нравишься в этом наряде, Жасмин. — Джаред внимательно оглядел девушку, и от его взгляда у нее замерло сердце. — Только не разговаривай пока, иначе голос выдаст тебя.

Жасмин молча разглядывала порт, пока они ехали вдоль набережной. Здесь располагались конторы судоходных компаний, парикмахерские и бордели. В порту причудливо соединялись торговля, разврат, убожество и смрад. На пароходы грузили пиломатериалы, мешки и бочки с продуктами, домашний скот. На примыкающих к порту грязных улицах гнил мусор, облепленный мухами, по дощатым тротуарам сновали торговцы, лодочники, разносчики. Все привычно занимались своими делами.

Жасмин знала, что в порту собиралось довольно пестрое общество. Она уже заметила женщин сомнительной репутации, прогуливающихся по тротуару в кричащих ярких платьях и в шляпах с перьями. Эти дамы напомнили Жасмин о несчастной Флосси Ля Флом. Когда же Джаред свернул на Силверстрит, девушка увидела обшарпанный фасад «Красной туфельки» и невольно вздрогнула. Лысый швейцар в грязном фартуке лениво подметал дорожку перед салуном. Однако ни бесцветный вид заведения, ни скучающий швейцар не давали повода предположить, что десятью днями ранее здесь была убита женщина.